The Committee's consideration of the matter had thus far failed to establish the scope or application of the principle. | UN | وقد فشلت اللجنة في نظرها في المسألة حتى الآن في تحديد نطاق المبدأ أو تطبيقه. |
International responsibility for serious human rights violations in the form of acts of the State originating in the existence and/or application of a law | UN | المسؤولية الدولية عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان تنشأ عن أفعال الدولة في وجود قانون و/أو تطبيقه |
1. Disputes concerning the interpretation or application of these Regulations shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 1 - المنازعات المتعلقة بتفسير هذا النظام أو تطبيقه تسري وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
25.1 Any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 25-1 تسوى وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه. |
1. Disputes concerning the interpretation or application of these Regulations shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 1 - المنازعات المتعلقة بتفسير هذا النظام أو تطبيقه تسري وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
25.1 Any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 25-1 تسوى وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه. |
International responsibility for serious human rights violations in the form of acts of the State originating in the existence and/or application of a law | UN | المسؤولية الدولية عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان تنشأ عن أفعال الدولة في وجود قانون و/أو تطبيقه |
1. Disputes concerning the interpretation or application of these Regulations shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 1 - المنازعات المتعلقة بتفسير هذا النظام أو تطبيقه تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
25.1 Any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 25-1 تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه. |
1. Disputes concerning the interpretation or application of these Regulations shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 1 - المنازعات المتعلقة بتفسير هذا النظام أو تطبيقه تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
25.1 Any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 25-1 تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه. |
1. Disputes concerning the interpretation or application of these Regulations shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 1 - المنازعات المتعلقة بتفسير هذا النظام أو تطبيقه تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
25.1 Any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 25-1 تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه. |
1. Disputes concerning the interpretation or application of these Regulations shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 1 - المنازعات المتعلقة بتفسير هذا النظام أو تطبيقه تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
25.1 Any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 25-1 تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه. |
1. Disputes concerning the interpretation or application of these Regulations shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 1 - المنازعات المتعلقة بتفسير هذا النظام أو تطبيقه تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
25.1 Any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. | UN | 25-1 تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه. |
On the other hand, the obligation of governments to submit the instruments to the competent authorities does not imply any obligation to propose the ratification or application of the instrument in question. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يستتبع التزام الحكومات بعرض الصكوك على السلطات المختصة أي التزام باقتراح التصديق على الصك المعني أو تطبيقه. |
(c) Avoid the use of restraints as much as possible or apply them as a last resort when all other non-coercive alternatives for control have failed, never as a punishment, for the shortest possible time, and after being duly recorded. | UN | (ج) أن تتجنب استخدام وسائل للتقييد قدر الإمكان أو تطبيقه كملاذ أخير عندما تفشل كل البدائل القسرية الأخرى، وأن تمتنع عن اللجوء إلى ذلك التقييد على سبيل العقاب إطلاقاً، ولأقصر مدة ممكنة، وبعد تدوينه على النحو الواجب. |
Any provision of a law, which is declared by the Constitutional Council to be inconsistent with the Constitution cannot be promulgated or be applicable. | UN | وأي نص من قانون يعلن المجلس الدستوري أنه لا يتمشى مع الدستور لا يجوز نشره أو تطبيقه. |
35. Another aspect of the impact of counter-terrorism measures on economic, social and cultural rights is where legislation or its application may result in the criminalization of legitimate social protests, and of national movements for the protection of those rights. | UN | 35- ومن الجوانب الأخرى لأثر تدابير مكافحة الإرهاب على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الحالات التي يسفر فيها القانون أو تطبيقه عن تجريم الاحتجاجات الاجتماعية المشروعة والحركات الوطنية لحماية هذه الحقوق. |
This means that either the guidance itself is erroneous, or that it was misinterpreted or misapplied by the courts in his case. | UN | ويعني ذلك واحداً من أمرين: إمّا أن هناك خطأً في التوجيه أو أن المحاكم أساءت فهمه أو تطبيقه في هذه القضية. |
The Parties shall consult promptly, at the request of either Party, concerning the interpretation, application or implementation of this Agreement, either generally or in relation to a particular case. | UN | يتشاور الطرفان على الفور، بناء على طلب أحد الطرفين، فيما يتعلق بتفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه أو تنفيذه، إما بصفة عامة أو بشأن حالة معينة. |