(ii) A strong effort is being exerted to establish new, or strengthen existing, water basin organizations in Africa. | UN | ' 2` يُبذل حاليا جهد قوي لإنشاء منظمات لأحواض المياه في أفريقيا أو تعزيز القائم منها. |
Accordingly, it was further proposed that the General Assembly urge States to establish or strengthen appropriate national institutional and legal frameworks to achieve this end. | UN | ولذا، فقد اقترح أيضا أن تحث الجمعية العامة الدول على إنشاء الأطر المؤسسية والقانونية اللازمة لتحقيق هذا الهدف، أو تعزيز القائم منها. |
3.4 a Establish or strengthen independent and impartial human rights commissions in conformity with the Paris Principles, ombudsman offices or similar bodies able to investigate human rights abuses and abuse of power; | UN | 3-4 أ إنشاء لجان لحقوق الإنسان مستقلة وغير متحيزة أو تعزيز القائم منها وفقا لمبادئ باريس، وإنشاء مكاتب لأمناء المظالم أو هيئات مشابهة قادرة على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وسوء استخدام السلطة؛ |
OHCHR has also continued to provide advice on the establishment or strengthening of national human rights institutions. | UN | وواصلت المفوضية أيضا إسداء المشورة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية جديدة لحقوق الإنسان أو تعزيز القائم منها. |
African Governments should therefore endeavour to establish new and/or strengthen existing subregional and regional structures and mechanisms to lay the foundation of economic and industrial cooperation and integration. | UN | ولـذا يجدر بالحكومات الأفريقية أن تسعى إلى إقامة هياكل وآليات دون إقليمية وإقليمية جديدة و/أو تعزيز القائم منها لإرساء أسس التعاون والتكامل الاقتصادي والصناعي. |
140. There is a need to formulate or strengthen measures at the national level to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in sectors of many societies, and to promote greater harmony and tolerance in all societies. | UN | ٠٤١ - ويلزم وضع تدابير أو تعزيز القائم منها على الصعيد الوطني لكفالة احترام وحماية حقوق اﻹنسان الخاصة بالمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، وللقضاء على تزايد أعمال العنصرية وكره اﻷجانب في قطاعات من مجتمعات عديدة وتشجيع المزيد من الانسجام والتسامح في كل المجتمعات. |
140. There is a need to formulate or strengthen measures at the national level to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in sectors of many societies, and to promote greater harmony and tolerance in all societies. | UN | ٠٤١ - ويلزم وضع تدابير أو تعزيز القائم منها على الصعيد الوطني لكفالة احترام وحماية حقوق اﻹنسان الخاصة بالمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، وللقضاء على تزايد أعمال العنصرية وكره اﻷجانب في قطاعات من مجتمعات عديدة وتشجيع المزيد من الانسجام والتسامح في كل المجتمعات. |
140. There is a need to formulate or strengthen measures at the national level to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in sectors of many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies. | UN | ٠٤١ - ويلزم وضع تدابير أو تعزيز القائم منها على الصعيد الوطني لكفالة احترام وحماية حقوق اﻹنسان الخاصة بالمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، وللقضاء على تزايد أعمال العنصرية وكره اﻷجانب في قطاعات من مجتمعات عديدة وتشجيع المزيد من الانسجام والتسامح في كل المجتمعات. |
(a) To establish or strengthen existing national climate programmes to undertake such tasks as the integrated assessment of climate impact and response strategies; | UN | (أ) إنشاء برامج وطنية للمناخ أو تعزيز القائم منها ، بغية الاضطلاع بمهام مثل التقييم المتكامل لتأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة؛ |
(e) Recognizing the important role of the private sector in achieving sustainable forest management, to establish or strengthen multi-stakeholder partnerships and programmes; [see previous para. 25 (e)] | UN | (هـ) الاعتراف بالدور الهام الذي يقوم به القطاع الخاص في تحقيق إدارة الغابات على نحو مستدام، بغية إقامة شراكات وبرامج يتعدد فيها أصحاب المصلحة أو تعزيز القائم منها()؛ [انظر الفقرة 25 (هـ)، سابقا] |
(a) Assisting small island developing States to (i) establish and/or strengthen new institutional and administrative arrangements for the development and implementation of integrated island management plans; (ii) modify existing ICAM into integrated island management, including implementation of pilot projects; and (iii) ensure capacity-building for implementing integrated island management; | UN | )أ( مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على ' ١ ' إبرام اتفاقات مؤسسية وإدارية جديدة و/أو تعزيز القائم منها لوضع خطط لﻹدارة المتكاملة للجزر وتنفيذ هذه الخطط؛ ' ٢ ' تعديل اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية القائمة حاليا إلى إدارة متكاملة للجزر، بما يشمل تنفيذ مشاريع تجريبية؛ ' ٣ ' كفالة بناء القدرات اللازمة لتنفيذ اﻹدارة المتكاملة للجزر؛ |
Assistance in establishing or strengthening national human rights institutions has been offered, often in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), to some 30 countries. | UN | وقدمت المساعدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى نحو 30 بلدا، من أجل إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان أو تعزيز القائم منها. |
They have also provided support through training and technical assistance, aimed at developing or strengthening regional frameworks and mechanisms for the prevention of such crimes. | UN | وقدما الدعم أيضا بتوفير التدريب والمساعدة التقنية، بهدف وضع أطر وآليات إقليمية أو تعزيز القائم منها بغية منع ارتكاب تلك الجرائم. |
:: New or strengthened legislation and policies to support gender equality | UN | * وضع تشريعات وسياسات جديدة أو تعزيز القائم منها لدعم المساواة بين الجنسين |
(p) Establish or reinforce existing institutional mechanisms at all levels to work with national machineries for the advancement of women to strengthen societal support for gender equality, in cooperation with civil society, in particular women's non-governmental organizations; | UN | (ع) إنشاء آليات مؤسسية أو تعزيز القائم منها على جميع المستويات للعمل مع الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة على تعزيز الدعم المجتمعي للمساواة بين الجنسين، وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية النسائية؛ |
Global multi-stakeholder partnerships on buildings, transport, mining, food production, water management or tourism strengthened or established to demonstrate resource-efficient investments and management practices | UN | إقامة شراكات عالمية بين أصحاب مصلحة متعددين بشأن المباني أو النقل أو استخراج المعادن أو إنتاج الأغذية أو إدارة المياه أو السياحة، أو تعزيز القائم منها لتأكيد فوائد الاستثمارات والممارسات الإدارية المتسمة بالكفاءة على صعيد الموارد |