From 1982-1992 was Special Rapporteur of the United Nations Commission on Human Rights on the Question of Summary or arbitrary Executions. | UN | 1982 إلى 1992: عين مقررا خاصا في لجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة بشأن مسألة الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفية. |
The United Nations had an important role to play in ensuring that all Member States were subject to the same standards and that such standards were not applied in a selective or arbitrary manner. | UN | وللأمم المتحدة دور مهم في ضمان خضوع جميع الدول الأعضاء لنفس المعايير وعدم تطبيقها بطريقة انتقائية أو تعسفية. |
The Commission considered the substance of the measures to determine whether they were reasonable or arbitrary or discriminatory. | UN | ونظرت في جوهر التدابير من أجل تحديد ما إذا كانت معقولة أو تعسفية أو تمييزية. |
No child is deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily;* | UN | ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية |
The Special Rapporteur on the Situation on extrajudicial, summary and arbitrary executions made an introductory statement. | UN | وأدلت المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية ببيان استهلالي. |
The Committee recommends that the requirement of governmental sanction for civil proceedings be abolished and that it be left to the courts to decide whether proceedings are vexatious or abusive. | UN | وتوصي اللجنة بإلغاء اشتراط التفويض الحكومي ﻹجراء المحاكمات المدنية وبترك اﻷمر للمحاكم لتقرر ما إذا كانت اﻹجراءات القضائية كيديﱠة أو تعسفية. |
That IDPs face no discriminatory or arbitrary restrictions of their freedom of movement. | UN | عدم تعرُّض المشردين داخلياً لقيود تمييزية أو تعسفية على حريتهم في التنقل؛ |
A. Extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | حـالات اﻹعـدام التي تتم خارج إطار القانون بإجراءات موجزة أو تعسفية |
This reduces the scope for discretionary or arbitrary decisions. | UN | ومن شأن ذلك أن يضيق مجال اتخاذ قرارات تقديرية أو تعسفية. |
Nor would Australia's actions with regard to Mr. Madafferi have been unlawful or arbitrary. | UN | ولا تُعتبر إجراءات أستراليا بخصوص السيد مادافيري غير شرعية أو تعسفية. |
The Commission considered the substance of the measures to determine whether they were reasonable or arbitrary or discriminatory. | UN | ونظرت في جوهر التدابير من أجل تحديد ما إذا كانت معقولة أو تعسفية أو تمييزية. |
Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية. |
There is no indication that the immigration authorities' decisions were inadequate or arbitrary. | UN | ولا يوجد ما يدل على أن القرارات التي اتخذتها سلطات الهجرة بشأنه غير مناسبة أو تعسفية. |
There is no indication that the immigration authorities' decisions were inadequate or arbitrary. | UN | ولا يوجد ما يدل على أن القرارات التي اتخذتها سلطات الهجرة بشأنه غير مناسبة أو تعسفية. |
Accordingly, any regulations aimed at protecting children and the mechanisms adopted to enforce them should be reviewed regularly, in an open and transparent way, in order to prevent the imposition of disproportionate or arbitrary restrictions that curtail the rights of both adults and children. | UN | وبناء على ذلك، فإن أي لوائح تنظيمية تهدف إلى حماية الأطفال والآليات التي يتم اعتمادها لإنفاذ هذه اللوائح ينبغي استعراضها بانتظام وعلى نحو يتسم بالوضوح والشفافية لتجنب فرض قيود غير متناسبة أو تعسفية تحد من حقوق البالغين والأطفال على السواء. |
Unlawful or arbitrary surveillance activities undertaken against any person within a State's territory and subject to its jurisdiction constituted an infringement of the right to privacy. | UN | وإن أي أنشطة مراقبة غير مشروعة أو تعسفية يُضطلع بها ضد أي شخص داخل إقليم الدولة خاضع لولايتها يُشكل انتهاكا للحق في الخصوصية. |
In particular, it is concerned at the continuing reports of widespread unlawful or arbitrary arrests by the police, including for the purposes of extorting bribes. | UN | كما تشعر بالقلق على وجه الخصوص إزاء التقارير المستمرة بشأن قيام الشرطة على نطاق واسع باعتقالات غير قانونية أو تعسفية لأغراض منها انتزاع الرشاوى. |
No child is deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily;* | UN | ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية |
It however contends that it has not done so unlawfully or arbitrarily. | UN | غير أنها تدعي أنها لم تقم بذلك بطريقة غير قانونية أو تعسفية. |
As regards extrajudicial killings, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions visited Afghanistan in October 2002. | UN | وفي ما يخص حالات الإعدام خارج نطاق القانون، فقد زار المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية أفغانستان في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
the Committee recommends that the requirement of governmental sanction for civil proceedings be abolished and that it be left to the courts to decide whether proceedings are vexatious or abusive. | UN | توصي اللجنة بإلغاء اشتراط التفويض الحكومي ﻹجراء المحاكمات المدنية وبترك اﻷمر للمحاكم لتقرر ما إذا كانت اﻹجراءات القضائية كيديﱠة أو تعسفية. |