Instead, it serves as a marker of unproductivity: staff members who indicate that they have been in a grade for, say, 10 years are likely to be disdained as unproductive and problematic. Their salaries, however, are equal to or above some salaries in the next grade. | UN | وبدلا من ذلك فهو بمثابة علامة على عدم الإنتاجية؛ والموظفون الذين يقولون إنهم ظلوا في رتبة لمدة 10 أعوام مثلا، من المحتمل أن يتعرضوا للازدراء بوصفهم غير منتجين أو أصحاب مشاكل، إلا أن مرتباتهم مساوية لبعض مرتبات الرتبة التالية أو تفوقها. |
(ii) The return on the euro investment pool is equal to or above the Euro OverNight Index Average (EONIA) rate of return | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
(ii) The return on the euro investment pool is equal to or above the Euro OverNight Index Average (EONIA) rate of return | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
8. The proposals whose technical, quality and performance characteristics meet or exceed the relevant minimum requirements shall be considered to be responsive. | UN | 8- تُعتبر الاقتراحاتُ التي تفي خصائصها التقنية والنوعية وخصائصها المتعلقة بالأداء بالمتطلبات الدنيا ذات الصلة أو تفوقها اقتراحات مستجيبة للمتطلبات. |
1.1.1. Deliver services that meet or exceed expectations | UN | 1-1-1 تقديم الخدمات التي ترقى إلى مستوى التوقعات أو تفوقها |
Some estimates suggest that the social and environmental costs of current transportation patterns is equal to or greater than fuel costs. | UN | وتشير بعض التقديرات الى أن التكاليف الاجتماعية والبيئية ﻷنماط النقل الحالية تعادل تكاليف الوقود أو تفوقها. |
126. On 9 October 2012, Han Dong Chun, Managing Director of Atlantic Resources Limited, informed the Panel that in order to make his company’s logging operations profitable, he required land allotments for logging equal to or exceeding the maximum size allowed under a forest management contract. | UN | 126 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أبلغ هان دونغ شون، المدير العام لشركة Atlantic Resources Limited، الفريق بأنه من أجل جعل عمليات قطع الأشجار التي تقوم بها شركته مربحةً، يلزم تخصيص قطع من الأرض لهذه الأنشطة تعادل المساحة القصوى التي تسمح بها عقود إدارة الغابات أو تفوقها. |
Filling a MEGC is not required when its tare mass is equal to or higher than 90% of R. | UN | وليس من المطلوب ملء حاوية الغاز المتعددة العناصر إذا كانت كتلتها الفارغة تساوي 90 في المائة من السعة المقدرة (R) أو تفوقها. |
(ii) The return on the euro investment pool is equal to or above the Euro OverNight Index Average (EONIA) rate of return | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
(ii) The return on the euro investment pool is equal to or above the Euro OverNight Index Average (EONIA) rate of return | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
(ii) The return on the euro investment pool is equal to or above the Euro OverNight Index Average (EONIA) rate of return | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
(ii) The return on the euro investment pool is equal to or above the Euro OverNight Index Average (EONIA) rate of return | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
(a) (i) The return on the United States dollar investment pool is equal to or above the 90-day United States Treasury bill rate of return | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
(a) (i) The return on the United States dollar investment pool is equal to or above the 90 day United States Treasury bill rate of return | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
(a) (i) The return on the United States dollar investment pool is equal to or above the 90-day United States Treasury bill rate of return | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
(2) The proposals whose technical and quality characteristics meet or exceed the relevant minimum requirements shall be considered to be responsive. | UN | (2) تُعتبر الاقتراحات التي تفي خصائصها التقنية والنوعية بالمتطلّبات الدنيا أو تفوقها مستجيبة للمتطلّبات. |
24.4 The Department of Management will aim to ensure that all new or revised management policies, procedures and internal controls meet or exceed international " best practice " standards. | UN | 24-4 وستسعى الشؤون الإدارية لكفالة أن تفي جميع السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية الجديدة أو المنقحة بالمعايير الدولية " لأفضل الممارسات " أو تفوقها. |
(a) The Secretariat's management policies, procedures and internal controls meet or exceed international " best practice " standards | UN | (أ) السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية للأمانة العامة تفي بالمعايير الدولية " لأفضل الممارسات " أو تفوقها |
2. Proposals whose technical, quality and performance characteristics meet or exceed the relevant minimum requirements shall be considered to be responsive. | UN | 2- تُعتبر الاقتراحاتُ التي تفي خصائصُها التقنيةُ والنوعية وخصائصُها المتعلقةُ بالأداء بالمتطلّبات الدنيا أو تفوقها مستجيبةً للمتطلّبات. |
In indicator (a), replace the words " meet or exceed international `best practices' " with the words " fully comply with legislative mandates and relevant regulations and rules " . | UN | في المؤشر (أ): يستعاض عن عبارة " تفي بالمعايير الدولية ' لأفضل الممارسات` أو تفوقها " بعبارة " تطابق تماما الولايات التشريعية والنظم والقواعد ذات الصلة " . |
(a) Percentage of new and revised management policies, procedures and internal controls that meet or exceed international " best practices " | UN | (أ) النسبة المئوية للسياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية الجديدة أو المنقحة التي تفي بالمعايير الدولية " لأفضل الممارسات " أو تفوقها |
Effective penalties range from imprisonment terms of 10 to 20 years for acts committed in support of terrorist organizations, and of 3 to 12 years (or with the penalty for the committed crime aggravated by one third in its minimum and maximum limits if that penalty is equal to or greater than 3 to 12 years' imprisonment) for individual acts of terrorism. | UN | وتتفاوت العقوبة من السجن الفعلي لمدد تتراوح بين10 أعوام و20 عاما للأعمال المرتكبة ذات الصلة بمنظمات إرهابية؛ وبين 3 أعوام و 12 عاما لأعمال الإرهاب الانفرادية أو تُفرض العقوبة المناسبة للجرم مُشددةً بمقدار الثلث في حديها الأدنى والأقصى إذا كانت العقوبة معادلة أو تفوقها. |
While the overall United Nations system results are relatively positive with respect to this indicator (47 per cent meeting or exceeding requirements), it remains unclear whether the performance rating benefits from a more favourable interpretation by entities than actual conditions warrant. | UN | وفي حين أن النتائج الإجمالية لمنظومة الأمم المتحدة إيجابية نسبيا فيما يتعلق بهذا المؤشر (٤٧ في المائة تفي بالمتطلبات أو تفوقها)، فإنه لا يزال من غير الواضح ما إن كان هذا المستوى لمعدلات الأداء ناتجا عن تفسير الكيانات للواقع على نحو أكثر تفاؤلا مما تبرره الأحوال الفعلية. |
It is a developing country with immigration rates similar to or higher than developed countries: 110 of every 1000 inhabitants are foreigners, a rate close to that of Luxembourg (114 per 1000), except that the latter has the highest GDP in the world ($43 090) while Costa Rica’s is one tenth of that figure ($4 160). | UN | وهو بلد نام تعادل نسب الهجرة إليه النسبة في البلدان المتقدمة أو تفوقها. فمن بين كل 000 1 شخص يعيشون في البلد ثمة 110 أجانب، وهي نسبة تعادل النسبة في لكسمبرغ (114 في كل ألف نسمة)، فيما عدا أن لكسمبرغ يشهد أعلى ناتج محلي إجمالي في العالم (090 43 دولاراً) أما الناتج المحلي الإجمالي في كوستاريكا فيبلغ عُشر تلك القيمة (160 4 دولاراً). |