The concept of operations will require logistical support in connection with the further repatriation or downsizing of military contingents. | UN | وسيتطلب مفهوم العمليات الدعم اللوجستي فيما يتصل بمواصلة إعادة الوحدات العسكرية إلى أوطانها أو تقليص حجمها. |
Accordingly, operation withdrawal or downsizing can result in gaps in the delivery of essential services. | UN | وبناء على ذلك، فإن سحب هذه العمليات أو تقليص حجمها يمكن أن يخلف فجوات في مجال تقديم الخدمات الأساسية. |
Issue 2. Communication and expectation management in the closing or downsizing of missions | UN | المسألة 2 - إدارة البلاغات والتوقعات لدى إنهاء البعثات أو تقليص حجمها |
It was essential to see how a balance could be achieved within the framework of the limited resources available, and there must therefore be discussions on which programmes should be given priority and which programmes should be done away with or downsized. | UN | ومن الجوهري تحديد كيف يمكن تحقيق توازن في إطار الموارد المحدودة المتاحة، ولا بد بالتالي من إجراء مناقشات بغية تحديد البرامج التي ينبغي إيلاؤها الأولوية والبرامج التي ينبغي إلغاؤها أو تقليص حجمها. |
133. Nevertheless, finding effective ways of sustained communication with all affected mission personnel on the ground in the lead-up to and during the closing or downsizing phase of a mission remains an issue. | UN | 133 - بيد أن إيجاد السبل الفعالة للتواصل المستمر مع جميع أفراد البعثة المتضررين في الميدان، في مرحلة التمهيد لإنهاء البعثة أو تقليص حجمها أو إبانها، لا تزال تمثل مشكلة. |
134. The closing or downsizing of a field mission poses particular challenges for both staff and management. | UN | 134 - ويطرح إنهاء بعثة ميدانية أو تقليص حجمها تحديات خاصة للموظفين والإدارة. |
In theory, the OHCHR records management officers or the staff of the UNHCR RAS should provide support to field offices before and at the time of closure or downsizing, but this is impaired by the lack of resources to monitor implementation or to conduct appraisal missions. | UN | ومن الوجهة النظرية، ينبغي لمسؤولي إدارة السجلات في المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو موظفي فرع السجلات والمحفوظات في المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يقدموا الدعم للمكاتب الميدانية قبل إغلاقها أو تقليص حجمها أو إبان ذلك، بيد أن ذلك يعيقه غياب الموارد المخصصة لرصد التنفيذ أو إجراء مهمات تقييم؛ |
19. The Advisory Committee points out that while there have been increases in peacekeeping activities resulting from the establishment of new missions, there have also been some decreases relating to closed or downsizing missions (for example, UNMIBH, UNIKOM, UNMISET and UNAMSIL). | UN | 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في الوقت الذي حدثت فيه زيادات في أنشطة حفظ السلام الناتجة من إنشاء بعثات جديدة، حدثت أيضا بعض حالات النقص المتعلقة بإغلاق بعثات أو تقليص حجمها (على سبيل المثال، بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، بعثة الأمم المتحدة في سيراليون). |
In some cases, programs survived solely on the financial commitment of external sources, the end of which resulted in programs being either terminated or downsized. | UN | وفي بعض الحالات، كان بقاء البرامج يتحقق لسبب واحد هو الالتزام المالي للمصادر الخارجية، الذي يؤدي توقفه إما إلى إنهاء البرامج أو تقليص حجمها. |