ويكيبيديا

    "أو تنقيحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or revisions
        
    • or refinements that
        
    • and adjustments
        
    • or amendments
        
    The Secretary-General of the United Nations shall be the depositary of this Agreement and any amendments or revisions thereto. UN يكون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الوديع لهذه الاتفاقية وﻷي تعديلات أو تنقيحات تدخل عليها.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the depositary of this Agreement and any amendments or revisions thereto. UN يكون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الوديع لهذا الاتفاق وﻷي تعديلات أو تنقيحات تدخل عليه.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the depositary of this Agreement and any amendments or revisions thereto. UN الوديـع يكون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الوديع لهذا الاتفاق وﻷي تعديلات أو تنقيحات تُدخل عليه.
    The Committee believes that DOS should continue to play a prominent role with respect to UNFPA restructuring by advising on an ongoing basis whether the overall internal control framework (ICF) is appropriate and recommending improvements or refinements that could be implemented immediately. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي للشعبة أن تستمر في القيام بدور بارز فيما يتعلق بإعادة تشكيل الصندوق من خلال تقديم المشورة بصورة مستمرة بشأن مدى ملاءمة الإطار العام للمراقبة الداخلية والتوصية بإضفاء تحسينات أو تنقيحات يمكن تنفيذها على الفور.
    Recognizing that certain legal requirements of the Montreal Protocol and actions of the Parties depend on sufficient time being available for Parties to consider information supplied by the Technology and Economic Assessment Panel related to possible amendments and adjustments of the Protocol, and the requirement under Article 9 of the Vienna Convention for a Party to submit such information six months prior to the Meeting of the Parties, UN وإذْ يسلم بأن الوفاء بمتطلبات قانونية معينة للبروتوكول وبالأعمال التي تقوم بها الأطراف إنما يعتمد على مدى كفاية الوقت الذي يتاح للأطراف للنظر في المعلومات التي يقدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التي تتصل بأي تعديلات أو تنقيحات ممكنة للبروتوكول وكذلك الاشتراط المنصوص عليها في المادة 9 من اتفاقية فيينا بأن يسلم أي طرف مثل هذه المعلومات قبل انعقاد اجتماع الأطراف بستة أشهر،
    Whatever may be the preference, it is clear that we now have a working draft, which can serve as a basis for meaningful and substantive negotiations in the course of which amendments or revisions may be introduced. UN وأيا كان التفضيل فالواضح أن لدينا مشروع ورقة عمل يمكن أن يكون أساسا لمفاوضات مجدية وموضوعية مع إمكانية إدخال تعديلات أو تنقيحات عليه خلالها.
    128. Document and disseminate procedures streamlining various work methods (five or six new issues or revisions per year). UN 128 - توثيق ونشر الإجراءات المتعلقة بتبسيط مختلف طرائق العمل: خمسة أو ستة أعداد جديدة أو تنقيحات في السنة.
    Modifications to or cancellation of administrative issuances should only be promulgated by another administrative issuance of the same or higher rank, as amendments or revisions of the original documents. UN والتعديلات على الإصدارات الإدارية أو إلغاؤها ينبغي ألا تصدر إلا بموجب إصدار إداري آخر من نفس المستوى أو من المستوى الأعلى، باعتبارها تعديلات أو تنقيحات للوثيقة الأصلية.
    There are no amendments or revisions to be required in order to bring it into line with the relevant provisions of UNCLOS, as it has already taken into consideration the law of the sea. UN ولا حاجة إلى إجراء تعديلات أو تنقيحات لجعل الاتفاقية متماشية مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ذات الصلة، حيث إنها أخذت بالفعل قانون البحار في اعتبارها.
    The Statistics Division wrote to approximately 70 national statistical offices in October 1995, requesting to be notified of any issues or revisions that the national offices might wish to propose for the current HS review cycle. UN وقد كتبت الشعبة اﻹحصائية إلى نحو ٧٠ مكتبا إحصائيا وطنيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، طالبة إبلاغها بأي قضايا أو تنقيحات تقترحها هذه المكاتب فيما يتصل بالدورة الحالية من دورات استعراض النظام المنسق.
    Project participants willing to submit a new type of small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM or revisions to a methodology shall make a request in writing to the Executive Board providing information about the activity and proposals on how a simplified baseline and monitoring methodology would be applied to this type. UN 8- على المشتركين في المشروع الذين يعتزمون عرض نوع جديد من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية أو تنقيحات لإحدى المنهجيات أن يقدموا طلبا خطياً إلى المجلس التنفيذي، يتضمن معلومات عن النشاط والمقترحات المتعلقة بكيفية تطبيق خط أساس مبسط ومنهجية رصد مبسطة على هذا النوع.
    The incumbent will also conduct analysis of data on notification of casualties for use in policy development and public information, and will recommend any amendments or revisions to existing policy or the issuance of new policy or other guidance needed as a consequence of Board of Inquiry recommendations, as well as recommend any managerial or procedural reforms necessary to prevent the recurrence of incidents. UN ويتولى أيضا تحليل بيانات الإبلاغ عن الخسائر لغرض استخدامها في وضع السياسات وفي الإعلام العام، ويوصي بإجراء أي تعديلات أو تنقيحات في السياسات القائمة أو اعتماد سياسات جديدة أو توجيهات أخرى ضرورية نتيجة توصيات مجلس التحقيق، ويوصي أيضا بإجراء أي إصلاحات إدارية أو إجرائية ضرورية لمنع تكرار الحوادث.
    The Conference agreed that delegations could submit amendments and/or revisions to the Rapporteur-General by Saturday, 12 December 2009, after which the report should be finalized. UN ووافق المؤتمر على أن يكون للوفود أن تقدم للمقرر العام تعديلات و/أو تنقيحات بحلول يوم السبت 12 كانون الأول/ديسمبر 2009، على أن توضع بعد ذلك الصيغة النهائية للتقرير.
    The Conference agreed that delegations could submit amendments and/or revisions to the Rapporteur-General by 12 December, after which he would finalize the report, in conformity with the practice of the United Nations, with a view to its submission to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN واتفق المؤتمر على أن بإمكان الوفود تقديم تعديلات و/أو تنقيحات إلى المقرر العام بحلول 12 كانون الأول/ديسمبر، يقوم بعدها المقرر العام بوضع التقرير في صيغته النهائية، وفقا للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة، بهدف تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The Meeting took note of the President-designate's commitment to consult with States Parties with respect to Section B of the cost estimates with a view to ensuring that the Second Preparatory Meeting would be provided with further clarifications and / or revisions. UN وقد أحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بأن يتشاور مع الدول الأطراف بشأن البند باء من التكاليف المقدرة بغية ضمان تزويد الاجتماع التحضيري الثاني بتوضيحات و/أو تنقيحات إضافية.
    The Meeting took note of the President-designate's commitment to consult with States Parties with respect to Section B of the cost estimates with a view to ensuring that the Second Preparatory Meeting would be provided with further clarifications and / or revisions. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بأن يتشاور مع الدول الأطراف بشأن البند باء من التكاليف المقدرة بغية ضمان تزويد الاجتماع التحضيري الثاني بتوضيحات و/أو تنقيحات إضافية. الوثائـق
    Project participants willing to submit a new small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM type or revisions to a methodology shall make a request in writing to the Executive Board providing information about the activity and proposals on how a simplified baseline and monitoring methodology would be applied to this type. UN 8- على المشاركين في المشروع الذين يعتزمون عرض نوع جديد من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية أو تنقيحات لإحدى المنهجيات أن يقدموا طلبا خطياً إلى المجلس التنفيذي، يتضمن معلومات عن النشاط والمقترحات المتعلقة بكيفية تطبيق خط أساس مبسط ومنهجية رصد مبسطة على هذا النوع.
    :: Objective 2: issue procedures streamlining work methods (five or six new issues or revisions per year). Carry out an ongoing review of existing processes to strengthen financial control and the processes of other sections. UN :: الهدف 2: إصدار إجراءات تبسيط أساليب العمل (خمسة إلى ستة إصدارات جديدة أو تنقيحات في السنة) - مواصلة استعراض العمليات القائمة بهدف تعزيز المراقبة المالية والعمليات التي تضطلع بها الأقسام الأخرى.
    The Committee believes that DOS should continue to play a prominent role with respect to UNFPA restructuring by advising on an ongoing basis whether the overall internal control framework is appropriate and recommending improvements or refinements that could be implemented immediately. UN وتعتقد اللجنة أن الشعبة ينبغي أن تستمر في أداء دور بارز في ما يتعلق بإعادة تشكيل الصندوق من خلال تقديم المشورة بصورة مستمرة بشأن مدى ملاءمة الإطار العام للمراقبة الداخلية والتوصية بإضفاء تحسينات أو تنقيحات يمكن تنفيذها على الفور.
    The Committee believes that DOS should continue playing a prominent role with respect to UNFPA restructuring by advising on an ongoing basis whether the overall internal control framework is appropriate and recommending improvements or refinements that could be implemented immediately. UN وتعتقد اللجنة أن الشعبة ينبغي أن تستمر في أداء دور بارز فيما يتعلق بإعادة تشكيل الصندوق من خلال تقديم المشورة بصورة مستمرة بشأن مدى ملاءمة إطار الضوابط الداخلية العامة والتوصية بتحسينات أو تنقيحات يمكن تنفيذها على الفور.
    Recognizing that certain legal requirements of the Protocol, and actions of the Parties, depend on sufficient time being available for Parties to consider information supplied by the Technology and Economic Assessment Panel related to possible amendments and adjustments of the Protocol, and the requirement under Article 9 of the Vienna Convention for a Party to submit such information six months prior to the Meeting of the Parties, UN وإذْ يسلم بأن الوفاء بمتطلبات قانونية معينة للبروتوكول وبالأعمال التي تقوم بها الأطراف إنما يعتمد على مدى كفاية الوقت الذي يتاح للأطراف للنظر في المعلومات التي يقدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التي تتصل بأي تعديلات أو تنقيحات ممكنة للبروتوكول وكذلك الاشتراط المنصوص عليها في المادة 9 من اتفاقية فيينا بأن يسلم أي طرف مثل هذه المعلومات قبل انعقاد اجتماع الأطراف بستة أشهر،
    Any clarifications, additions and/or amendments and future revisions to the UNFCCCGuidelines, will need to take into account the actions required by several articles of the Kyoto Protocol. UN ٢١- يلزم أن تراعي أي إيضاحات وإضافات و/أو تنقيحات تُدخل على المبادئ التوجيهية التدابير التي تستلزمها عدة مواد في بروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد