ويكيبيديا

    "أو تنقيحه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or revised
        
    • or revision
        
    • or revise
        
    This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. UN فهذا الاتفاق قد أُبرم بعد إجراء مفاوضات ثنائية مكثفة، وليس من الممكن تعديله أو تنقيحه إلا بالتراضي بين الطرفين.
    The present Agreement may be amended or revised by mutual consent of the Parties expressed in writing. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بإبداء كلا الطرفين كتابةً موافقتهما على ذلك.
    This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. UN فهذا الاتفاق قد أُبرم بعد إجراء مفاوضات ثنائية مكثفة، وليس من الممكن تعديله أو تنقيحه إلا بالتراضي بين الطرفين.
    Dealing with some aspects of the mapping process and referring to the detailed explanations in the report, thematically ordered main conclusions and recommendations for updating or revision of the World Atlas of Desertification are given. UN وتورد الوثيقة، في إطار التعامل مع بعض النواحي المتعلقة بعملية رسم الخرائط والإشارة إلى الإيضاحات المبينة بالتفصيل في التقرير، استنتاجات وتوصيات رئيسية منسقة بطريقة موضوعية بشأن تحديث الأطلس العالمي للتصحر أو تنقيحه.
    Venezuela also understood that it was impossible under any circumstances for a State to formulate a reservation to a bilateral treaty or agreement, for that would entail the amendment or revision and renegotiation of a specific text. UN وتفهم فنزويلا أيضا أنه لا يجوز، بأي حال من اﻷحوال، أن تتحفظ الدولة على معاهدة ثنائية أو اتفاق ثنائي، ﻷن ذلك سيستتبع تعديل نص معين أو تنقيحه أو إعادة التفاوض عليه.
    The decision to withdraw or revise a reservation should also lie with the State. UN وينبغي أن يكون قرار سحب التحفظ أو تنقيحه أيضا أمرا يرجع إلى الدولة.
    (ii) Number of applicable support manuals and instances of policy guidance developed or revised and provided to field missions UN ' 2` عدد ما جرى وضعه أو تنقيحه وتقديمه إلى البعثات الميدانية من الأدلة المستخدمة في الدعم وتوجيهات السياسة العامة
    (ii) Number of applicable support manuals and instances of policy guidance developed or revised and provided to field missions UN ' 2` عدد ما جرى وضعه أو تنقيحه وتقديمه إلى البعثات الميدانية من الأدلة المستخدمة في الدعم وتوجيهات السياسة العامة
    This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. UN فهذا الاتفاق قد أُبرم بعد إجراء مفاوضات ثنائية مكثفة، وليس من الممكن تعديله أو تنقيحه إلا بالتراضي بين الطرفين.
    The list of approved methodologies, as contained in annex 1 of this report, shows when they were approved, placed on hold and/or revised by the Board. UN وتبين قائمة المنهجيات الموافق عليها، الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير، تاريخ موافقة المجلس عليها و/أو تجميده العمل بها و/أو تنقيحه لها.
    This Agreement may be amended or revised by agreement between the United Nations and the World Tourism Organization, and any such amendment or revision shall come into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the General Assembly of the World Tourism Organization. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    This Agreement may be amended or revised by agreement between the United Nations and the World Tourism Organization, and any such amendment or revision shall come into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the General Assembly of the World Tourism Organization. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    This Agreement may be amended or revised by agreement between the United Nations and the World Tourism Organization, and any such amendment or revision shall come into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the General Assembly of the World Tourism Organization. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    This Agreement may be amended or revised by agreement between the United Nations and the World Tourism Organization, and any such amendment or revision shall come into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the General Assembly of the World Tourism Organization. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    This Agreement may be amended or revised by agreement between the United Nations and the World Tourism Organization, and any such amendment or revision shall come into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the General Assembly of the World Tourism Organization. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    The present Agreement may be amended or revised by agreement between the United Nations and the World Tourism Organization, and any such amendment or revision shall come into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the General Assembly of the World Tourism Organization. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    66. Referring to the detailed explanations given above, the following is a thematically ordered summary of conclusions and recommendations. They may be taken into consideration in the forthcoming updating or revision of the World Atlas of Desertification. UN 66- إشارةً إلى التوضيحات المفصلة أعلاه، يرد أدناه ملخص منسق موضوعياً بالاستنتاجات والتوصيات التي يمكن مراعاتها في تحديث الأطلس العالمي للتصحر أو تنقيحه في المستقبل القريب.
    - The reformulation of draft article 31 should take into account the discussion of the Working Group regarding draft article 29, and make the necessary adjustments to achieve consistency, including possible deletion or revision of draft article 29. UN - لدى إعادة صياغة مشروع المادة 31، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مناقشات الفريق العامل بشأن مشروع المادة 29، وأن تُدخَل التعديلات اللازمة لتحقيق الاتساق، بما في ذلك إمكانية حذف مشروع المادة 29 أو تنقيحه.
    An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. UN 1- التعديل اقتراح يقتصر على إضافةٍ إلى اقتراح آخر أو حذفٍ منه أو تنقيحه.
    An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. UN 1- التعديل اقتراح يقتصر على إضافةٍ إلى اقتراح آخر أو حذفٍ منه أو تنقيحه.
    It was noted that reference to " the electronic equivalent of a non-negotiable transport document that requires surrender " in the title and in paragraph 1 of draft article 9 might require deletion should the Working Group in its further deliberation decide to delete or revise draft article 49. UN 28- لوحظ أن الإشارة إلى " المعادل الإلكتروني لمستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه " في عنوان مشروع المادة 9 وفي الفقرة 1 منها قد يقتضي الأمر حذفها إذا ما قرَّر الفريق العامل في مداولاته القادمة حذف مشروع المادة 49 أو تنقيحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد