ويكيبيديا

    "أو تنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or development
        
    • or developing
        
    • or the development
        
    • or develop
        
    • nor development
        
    • development or
        
    Where there is a multitude of SME support or development agencies, it can group their functions within an integrated policy framework. UN وحيثما توجد وكالات دعم أو تنمية متعددة معنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يمكن جمع مهامها في إطار سياسة متكاملة.
    There are still no major rehabilitation or development projects or any major private sector investment. UN ولا توجد إلى حد الآن مشاريع تعمير أو تنمية أو أي استثمار هام في القطاع الخاص.
    There can be no peace without development or development without peace. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلام بلا تنمية أو تنمية بلا سلام.
    Approximately 50% of projects supported by UNOPS worked on developing national capacity by enhancing institutions or developing skills in 2012 UN سعى ما يناهز 50 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب إلى تنمية القدرات الوطنية من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات في عام 2012
    The international community needed to contribute more to positive complementarity by further reinforcing or developing national capacity to combat impunity. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يسهم بالمزيد في عملية التكامل الإيجابي، وذلك من خلال مواصلة تعزيز أو تنمية القدرات الوطنية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The goal of community rehabilitation is the renewal or the development of the physical and working abilities of natural persons in unfavourable social situations and the support of their inclusion in society. UN والهدف من إعادة التأهيل المجتمعي هو تجديد أو تنمية القدرات البدنية والقدرات على العمل للأشخاص الطبيعيين الذين هم في حالات اجتماعية غير مواتية ودعم إدماجهم في المجتمع.
    Therefore, they prefer better to marry than attend school, or develop their capacities for an active involvement in society. UN ولذا، يفضلون الزواج عوضا عن الالتحاق بالمدرسة، أو تنمية قدراتهم من أجل المشاركة بنشاط في المجتمع.
    There can be no progress or development for a society that is ill. UN ولا يمكن أن يتحقق أي تقدم أو تنمية في مجتمع مريض.
    Examples of the different mechanisms for local content promotion or development are discussed below. UN وترد أدناه مناقشة لأمثلة على مختلف آليات تعزيز أو تنمية المحتوى المحلي.
    A number of situations have been brought to the attention of the Special Rapporteur in which indigenous peoples have agreed to industrial-scale resource extraction within their territories or have even themselves taken initiatives for mining or development of oil or gas. UN وقد أحيط المقرر الخاص علماً بحالات عديدة وافقت فيها الشعوب الأصلية على الاستخراج الصناعي للموارد الطبيعية من أراضيها بل بادرت إلى استخراج المعادن أو تنمية النفط أو الغاز.
    Such a regulatory framework requires legislation or regulations that incorporate international standards of indigenous rights and that make them operational through the various components of State administration that govern land tenure, mining, oil, gas and other natural resource extraction or development. UN ويتطلب إطار تنظيمي كهذا تشريعات أو لوائح تنظيمية تشمل المعايير الدولية لحقوق الشعوب الأصلية وتفعيلها من خلال المكونات المختلفة لجهاز إدارة الدولة التي تحكم حيازة الأراضي والتعدين واستخراج النفط والغاز والموارد الطبيعية الأخرى أو تنمية هذه الموارد.
    Security is the most important issue facing Afghanistan today. Without security, there can be no durable peace and no economic reconstruction or development. UN ويمثِّل الأمن أهم قضية تواجه أفغانستان اليوم، ففي غياب الأمن، لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم أو تنمية اقتصادية أو إعادة بناء.
    The international community must recognize that there is much to learn from national actors and, ultimately, without national ownership, any such assistance or development programmes will fail. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يُدرك أن هناك قدرا كبيرا يمكن تعلمه من العناصر الفاعلة الوطنية، وأن أية برامج مساعدة أو تنمية سيكون مآلها الإخفاق في نهاية المطاف، ما لم تكن مملوكة وطنيا.
    The latter has in turn hardly recognized any long-term responsibility for the growth or development of the Palestinian economy, notwithstanding the perceived common interests of economic cooperation in the 1994-2000 period. UN وهذه الأخيرة بدورها قلما اعترفت بأية مسؤولية طويلة الأجل عن نمو أو تنمية الاقتصاد الفلسطيني، على الرغم من المصالح المشتركة المتصورة التي انطوى عليها التعاون الاقتصادي في الفترة 1994-2000.
    Topics range from effective leadership to professionalism; and include seminars on parliamentary procedure, assessing needs, and finding or developing community resources. UN وتتراوح المواضيع من القيادة الفعالة إلى الاحتراف المهني: وتشمل حلقات دراسية عن الإجراءات البرلمانية وتقييم الاحتياجات وإيجاد أو تنمية موارد المجتمع.
    140. The activities of the secretariat under the Statistical Development programme during the period 24 April 1992 to 6 May 1993 were directed at assisting African countries in establishing and/or developing durable infrastructure for collecting, processing, analysing and disseminating integrated demographic, social, economic and environment statistics. UN ١٤٠ - وقد وجهت أنشطة اﻷمانة في إطار برنامج التنمية اﻹحصائية خلال الفترة من ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٢ إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ نحو مساعدة البلدان الافريقية في إقامة و/أو تنمية هياكل أساسية دائمة لجمع وتجهيز وتحليل ونشر إحصاءات ديمغرافية، واجتماعية، واقتصادية وبيئية متكاملة.
    Technology transfer activities are mainly related to the promotion of energy efficiency or the development and commercial use of renewable sources of energy, including pilot and demonstration projects. UN وتتعلق أنشطة نقل التكنولوجيا بالدرجة اﻷولى بتعزيز كفاءة الطاقة أو تنمية الاستخدام التجاري لمصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك المشاريع التجريبية ومشاريع البيان العملي.
    In the case of Angola, a country emerging from a long and destructive conflict, the collapse of commodity prices had reduced the country's ability to make critical investments in infrastructure, human development or the development of trade and productive capacities so necessary to consolidate the peace. UN وفي حالة أنغولا، وهي بلد خارج من صراع طويل ومدمر، حدّ انهيار أسعار السلع الرئيسية من قدرة البلد على القيام باستثمارات حرجة في البنية التحتية أو التنمية البشرية أو تنمية التجارة والقدرات الإنتاجية التي تمس الحاجة إليها لتوطيد أسس السلام.
    In choosing not to maintain or develop its own forests, an importing country shifts the burden of the social and environmental costs of production on other countries; it should therefore be aware of such costs. UN فالبلد المستورد باختياره عدم صيانة أو تنمية غاباته، يلقي بعبء التكاليف الاجتماعية والبيئية للانتاج على كاهل البلدان اﻷخرى؛ ولذلك ينبغي أن يدرك هذه التكاليف.
    Moreover, Myanmar is no exception to the consensus that there can be no development without peace; no durable peace without sustainable development; and neither peace nor development without democracy and respect for human rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن ميانمار ليست استثناء عن الإجماع القائل بإن لا تنمية دون سلام؛ وأنه لا يمكن تحقيق سلام دائم من دون تنمية مستدامة؛ وأنه لا السلام أو تنمية دون ديمقراطية واحترام لحقوق الإنسان.
    No security, development or human rights-related goal can be achieved without the full participation of women. UN فلا يمكن تحقيق أمن أو تنمية أو هدف متعلق بحقوق الإنسان بدون المشاركة الكاملة من المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد