ويكيبيديا

    "أو جعلها عديمة الضرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or rendering harmless
        
    • or render harmless
        
    • or rendered harmless
        
    Destruction, removal or rendering harmless UN تدمير الأسلحة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر
    Iraq was to yield possession to the Commission of all proscribed items mentioned above for destruction, removal or rendering harmless by the Commission. UN وطلب من العراق أن يتخلى للجنة الخاصة عن جميع المواد المحظورة المذكورة أعلاه لتدميرها أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    Those three steps are full declaration by Iraq, verification by the Commission and destruction, removal or rendering harmless under international supervision. UN وهذه الخطوات الثلاث هي: اﻹقرار التام من جانب العراق، والتحقق من جانب اللجنة، وتدمير اﻷسلحة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر تحت إشراف دولي.
    This process may result in the need to destroy, remove or render harmless part of the items contained in the lists. UN وربما تنشأ عن هذه العملية حاجة الى تدمير أو إزالة جزء من اﻷصناف المدرجة في القائمة أو جعلها عديمة الضرر.
    All known single-use equipment used in the research and development of enrichment technologies has been destroyed, removed or rendered harmless; UN جرى تدمير جميع المعدات اﻷحادية الاستخدام المعروفة المستخدمة في البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات اﻹثراء، أو جرت إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    59. Other acts required of Iraq include the yielding by Iraq of possession to the Special Commission for destruction, removal or rendering harmless of all biological items specified in paragraph 55 of this report. UN ٥٩ - وتشمل اﻹجراءات اﻷخرى المطلوبة من العراق تخلي العراق للجنة الخاصة عن حيازة جميع المواد البيولوجية المحددة في الفقرة ٥٥ من هذا التقرير وذلك لتدميرها أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    129. Thirdly, there was a significant trend towards substituting consideration of issues of process for consideration of issues related to the destruction, removal or rendering harmless of Iraq's prohibited weapons and systems. UN ١٢٩ - ثالثا، ثمة اتجاه بارز نحو إحلال النظر في المسائل اﻹجرائية محل النظر في المسائل المتعلقة بتدمير أسلحة العراق ونظمه المحظورة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    10. In its resolution 687 (1991), the Security Council laid down the obligation that Iraq should unconditionally accept the destruction, removal or rendering harmless under international supervision of its prohibited weapons. UN ١٠ - أرسى مجلس اﻷمن في قراره ٦٨٧ )١٩٩١( الالتزام بأن يقبل العراق، دون أي شرط، القيام بتدمير أسلحته المحظورة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر تحت إشراف دولي.
    Security Council resolution 699 (1991), approved on 17 June 1991, inter alia, requests, the Secretary-General to submit to the Security Council progress reports on the implementation of the plan for the destruction, removal or rendering harmless of the items specified in paragraph 12 of resolution 687 (1991). UN يطلب قرار مجلس اﻷمن ٦٩٩ )١٩٩١( المعتمد في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يقدم الى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة تدمير اﻷصناف المحددة في الفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( أو ازالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    By resolution 699 (1991) of 17 June 1991, the Security Council approved the plan submitted by the International Atomic Energy Agency (IAEA), through the Secretary-General, for the destruction, removal or rendering harmless of all items listed in paragraph 12 of Security Council resolution 687 (1991). UN بموجب القرار ٦٩٩ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١، اعتمد مجلس اﻷمن الخطة المقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق اﻷمين العام، لتدمير جميع المواد المنصوص عليها في الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    2. In resolution 687 (1991), the IAEA was tasked with mapping out and destroying, removing or rendering harmless, the components of Iraq's nuclear weapons programme. UN 2 - في القرار 687 (1991)، أنيطت بالوكالة الدولية للطاقة الذرية مهمة تحديد مواقع عناصر برنامج الأسلحة النووية العراقي وتدميرها أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    Seventh semi-annual report (covering the period from 18 June to 17 December 1994) on the implementation by the International Atomic Energy Agency of the plan for the destruction, removal or rendering harmless of items listed in paragraph 12 of Security UN التقرير نصف السنوي السابع )الذي يغطي الفترة من ١٨ حزيران/يونيه الى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( بشأن تنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة تدمير المواد المنصوص عليها في الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر
    1. By resolution 699 (1991) of 17 June 1991, the Security Council approved the plan submitted by the International Atomic Energy Agency (IAEA), through the Secretary-General, for the destruction, removal or rendering harmless of all items listed in paragraph 12 of Security Council resolution 687 (1991). UN ١ - بموجب القرار ٦٩٩ )١٩٩١( المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١، اعتمد مجلس اﻷمن الخطة المقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق اﻷمين العام، لتدمير جميع المواد المنصوص عليها في الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    United Nations Security Council resolution 699 (1991), approved on 17 June 1991, requests - inter alia - the Secretary-General to submit to the Security Council progress reports on the implementation of the plan for the destruction, removal or rendering harmless of the items specified in paragraph 12 of resolution 687 (1991). UN إن قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٦٩٩ )١٩٩١( المتخذ في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ يطلب الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يقدم الى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة تدمير أو إزالة المواد المحددة في الفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( أو جعلها عديمة الضرر.
    Fifth semi-annual report (covering the period 17 June 1993- 17 December 1993) on the implementation by the International Atomic Energy Agency of the plan for the destruction, removal or rendering harmless of items listed in paragraph 12 of UN التقرير النصف سنوي الخامس )الذي يغطي الفترة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ - ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣( بشأن تنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة تدمير المـواد المنصــوص عليــه في الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر
    66. Security Council resolution 687 (1991) requires that Iraq unconditionally accept the destruction, removal or rendering harmless under Commission's supervision of all biological weapons and all stocks of agents and related substances and components and all research, development, support and manufacturing facilities. UN ٦٦ - ويقتضي قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( أن تقبل العراق، دون أي شرط. القيام تحت إشراف دولي بتدمير جميع اﻷسلحة البيولوجية وجميع مخزونات العوامل وما يتصل بها من مواد ومكونات وجميع مرافق البحث والتطوير والدعم والتصنيع أو القيام بإزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    By early 1995, the Commission accumulated enough evidence that fully validated its concerns and a decision was taken to destroy or render harmless relevant pieces of equipment. UN وبحلول أوائل ١٩٩٥، جمعت اللجنة أدلة كافية أكدت تماما شكوكها واتﱡخذ قرار بتدمير القطع ذات الصلة من المعدات أو جعلها عديمة الضرر.
    The OMV plan does not foreclose IAEA's right to investigate further any aspect of Iraq's clandestine nuclear programme and to destroy, remove or render harmless any prohibited items that may be discovered through such investigations. UN ولا تحول خطة الرصد والتحقق المستمرين دون قيام الوكالة بمتابعة التحقيق في أي جانب من جوانب برنامج العراق النووي السري وتدمير أي أصناف محظورة يمكن اكتشافها من خلال هذه التحقيقات أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    9. The Commission recently informed Iraq that, unless specific evidence were provided to prove clearly that the radar was not used in support of proscribed activities, the Commission, in accordance with its mandate to destroy or render harmless items prohibited under resolution 687 (1991), would proceed with the destruction of the radar. UN ٩ - وقد أبلغت اللجنة العراق مؤخرا بأنه، ما لم تقدم أدلة محددة تثبت بوضوح أن الرادار لم يستخدم لدعم أنشطة محظورة، فإن اللجنة ستقوم، وفقا لولايتها بتدمير اﻷصناف المحظورة أو جعلها عديمة الضرر وفقا للقرار ٦٨٧ )١٩٩١( وبالتالي بتدمير الرادار.
    The principal buildings of the Al Atheer nuclear weapons development and production plant have been destroyed and all known purpose-specific equipment has been destroyed, removed or rendered harmless. UN جرى تدمير المباني الرئيسية لمنشأة اﻷثير لتطوير وإنتاج اﻷسلحة النووية وجرى تدمير جميع المعدات المحددة الغرض المعروفة أو جرت إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    As I reported to the General Assembly last year, it is our conclusion that the essential components of Iraq's clandestine nuclear-weapon programme have been identified and destroyed, removed or rendered harmless. UN كما أفدت الجمعية العامة في العام الماضي، خلصنا إلى أن المكونات اﻷساسية لبرنامج اﻷسلحة النووية السري للعراق قد تـم تحديدها وتدميرها وإزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    3.1 Main equipment and materials used in Iraq's clandestine nuclear programme which were destroyed or rendered harmless under IAEA supervision UN ٣-١ المعدات والمواد الرئيسية المستخدمة في البرنامج النووي السري للعراق التي تم تدميرها أو جعلها عديمة الضرر تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد