Every other day, we got some kinda party or event we gotta go to. | Open Subtitles | كل يوم، حصلنا على بعض الحزب كيندا أو حدث علينا الذهاب إلى. |
65. However, the text adopted by the Commission in 1965 excluded any reference to a date or event upon which a treaty would enter into force on a provisional basis. | UN | 65 - غير أن النص الذي اعتمدته اللجنة في عام 1965 لم يورد أي إشارة إلى تاريخ أو حدث يبدأ بحلوله نفاذ المعاهدة مؤقتا. |
87. A tailor-made dissemination strategy is developed for each publication or event. | UN | 87- وتصاغ استراتيجية نشر توضع خصيصاً لكل تقرير أو حدث. |
2. If the guardian is convicted of assaulting a youngster or juvenile by wounding, severely beating or deliberately causing him harm; | UN | ثانياً: إذا حكم على الولي بجريمة الاعتداء على شخص صغير أو حدث بالجرح أو الضرب المبرح أو بالإيذاء العمد؛ |
13. Recognizes that every child and juvenile in conflict with the law must be treated in a manner consistent with his or her dignity and needs; | UN | ٣١- تقر بأنه يجب معاملة كل طفل أو حدث مخالف للقانون بطريقة تتفق مع كرامته واحتياجاته؛ |
The programme will include, to the maximum extent practicable, specification of those activities or events that could cause suspension or modification of the tests owing to serious environmental harm if the specified activities or events cannot be adequately mitigated. | UN | وستراعى بقدر الإمكان في البرنامج مواصفات أي نشاط أو حدث يؤدي إلى تعليق الاختبارات أو تعديلها بسبب أضرار جسيمة يحتمل أن يلحقها بالبيئة إن لم يخفف من آثاره بقدر كاف. |
This type of situation does not, of itself, in any way inhibit the ability of the subcontractor to seek relief independently of what is happening or has happened between the contractor and the owner. | UN | ولا يعني هذا الوضع بحد ذاته بأية طريقة من الطرق إعاقة قدرة المتعاقد من الباطن على السعي إلى الحصول على التعويض بصورة مستقلة عما يحدث أو حدث بين المتعاقد وصاحب المشروع. |
In order for the Special Rapporteur to be able to take action regarding a communication on a case or incident, the following information, as a minimum, must be received. | UN | كيما يتسنى للمقرر الخاص أن يتخذ إجراء بشأن بلاغ ما بخصوص حالة أو حدث ما فإنه يجب، كحد أدنى، تلقي المعلومات التالية. |
3. Any sport facility or event is linked to global and local environmental concerns. | UN | 4 - يرتبط أي مرفق أو حدث رياضي بشواغل بيئية عالمية ومحلية. |
Environmental threats can hinder athletes from participating in certain events and can jeopardize the viability of a sport location or event. | UN | فالتهديدات البيئية يمكن أن تعوق الرياضي من المشاركة في أحداث معينة ويمكنها أن تؤثر سلباً على مدى ملائمة مكان أو حدث رياضي بعينه. |
Performance measures Estimate 2002-2003: 1 project or event | UN | التقديرية في الفترة السنتين 2002-2003: مشروع أو حدث |
On the other hand, an unhealthy environment hinders the motivation of individuals to pursue sport and can jeopardize the viability of a sports location or event. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن البيئة غير الصحية تقتل في الأفراد دافع المواظبة على الرياضة بل يمكن أن تؤثر سلباً على مدى ملاءمة مكان أو حدث رياضي بعينه. |
A person is punished for preventing a meeting if he or she unlawfully prevents the organization of a meeting, procession or event relating to public affairs by using or threatening to use violence. | UN | ويعاقب الشخص على منع تنظيم اجتماع إذا حال بشكل غير قانوني دون تنظيم اجتماع أو موكب أو حدث يتعلق بالشؤون العامة عن طريق العنف أو التهديد باللجوء إلى العنف. |
On the matter of nuclear testing, China has always exercised the utmost restraint, an attitude that has never changed in response to a particular time or event. | UN | وفيما يتعلق بإجراء التجارب النووية، فإن الصين مارست دائماً منتهى ضبط النفس، وهو موقف لم يتغير ابداً استجابة لظرف محدد أو حدث محدد. |
(e) A guardian shall be the father or mother, or any person into whose custody a youngster or juvenile is committed or who is entrusted with bringing up a youngster or juvenile by court order. | UN | خامساً- يعد ولياً، الأب والأم أو أي شخص ضم إليه صغير أو حدث أو عهد إليه بتربية احدهما بقرار من المحكمة. |
In cases where the law requires or a court demands the appointment of an attorney for an accused or juvenile for whom a defence attorney has not been chosen; in such cases, H.E. the Minister of Justice shall issue a decision. | UN | في الحالات التي يوجب فيها القانون أو تطلب إحدى المحاكم تعيين محامي عن متهم أو حدث لم يختر له محامياً للدفاع عنه. وتكون تلك الحالة بقرار يصدر من معالي وزير العدل. |
8. Recognizes that every child and juvenile in conflict with the law must be treated in a manner consistent with his or her dignity and needs; | UN | ٨- تقر بأنه يجب معاملة كل طفل أو حدث مخالف للقانون بطريقة تتفق مع كرامته واحتياجاته؛ |
10. Recognizes that every child and juvenile in conflict with the law must be treated in a manner consistent with his or her dignity and needs; | UN | ٠١- تقــر بأنه يجب معاملة كل طفل أو حدث مخالف للقانون بطريقة تتفق مع كرامته واحتياجاته؛ |
The programme will include, to the maximum extent practicable, specification of those activities or events that could cause suspension or modification of the tests owing to serious environmental harm if the specified activities or events cannot be adequately mitigated. | UN | وستراعى بقدر الإمكان في البرنامج المواصفات العملية لأي نشاط أو حدث يؤدي إلى تعليق الاختبارات أو تعديلها بسبب أضرار جسيمة يحتمل أن يلحقها بالبيئة إن لم يخفف من آثاره بقدر كاف. |
This type of situation does not, of itself, in any way inhibit the ability of the subcontractor to seek relief independently of what is happening or has happened between the contractor and the owner. | UN | ولا يعني هذا الوضع بحد ذاته بأية طريقة من الطرق إعاقة قدرة المتعاقد من الباطن على السعي إلى الحصول على التعويض بصورة مستقلة عما يحدث أو حدث بين المتعاقد وصاحب المشروع. |
11. Having an effective liability regime in place to insure against harm to human health and the environment, as well as possible economic loss owing to accident or incident during the maritime transport of radioactive materials, is a key priority for New Zealand. | UN | 11 - وتعتبر نيوزيلندا أن وضع نظام فعال لتحديد المسؤولية لضمان عدم الإضرار بالصحة البشرية وبالبيئة، فضلا عن عدم التسبب في خسائر اقتصادية محتملة من جراء حادث أو حدث أثناء النقل البحري للمواد الإشعاعية، يمثل أولوية رئيسية لها. |
A party is a person or a group of persons or an event celebrating a person or a party of persons' birth, marriage... | Open Subtitles | الطرف هو شخص أو مجموعة من الأشخاص أو حدث يحتفل بولادة شخص أو وفاته |
The exemptions apply to publications made by official authorities in their capacity as such, or in the proper course of official proceedings, as well as accurate and fair summaries of what was said or occurred at court hearings or before a governmental commission of inquiry. | UN | فالاستثناءات تنطبق على ما تنشره السلطات الرسمية بصفتها الرسمية، أو أثناء سير إجراءات رسمية بالطريق السليم، وكذلك على الملخصات الدقيقة والسلمية لما قيل أو حدث في جلسة محكمة أو أمام لجنة تحقيق حكومية. |
One delegation requested the organization of an informal session or an event during future Executive Board sessions to highlight the role and contribution of National Committees for UNICEF in raising funds and promoting partnerships. | UN | وطلب أحد الوفود تنظيم دورة غير رسمية أو حدث يُقام إبان انعقاد دورات المجلس التنفيذي المقبلة ويُسلط فيه الضوء على دور اللجان الوطنية لليونيسيف ومساهمتها في جمع التبرعات والترويج للشراكات. |
He is obsessed with that place and if he wanders off or something happens... Quick in, quick out. I'll watch him, I promise. | Open Subtitles | إنه مهوسٌ بالمكان, ولكن إن حدث وتاه منكم أو حدث مكروه - سندخل بسرعة ونخرج بسرعة, سيكون تحت رعايتي, أعدكِ - |