ويكيبيديا

    "أو حصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or quotas
        
    • and quota-free
        
    • and quota
        
    • or interests
        
    • or take-home
        
    • or shares
        
    • quotas or
        
    • and quotas
        
    Recruitment targets or quotas should not be used in attempting to reach this goal; UN وفي السعي إلى تحقيق هذا الهدف، ينبغي ألا تستخدم أهداف أو حصص ينبغي تحقيقها؛
    In attempting to reach this benchmark, demographic goals, while legitimately the subject of government development strategies, should not be imposed on family planning providers in the form of targets or quotas for the recruitment of clients. UN وفي سياق السعي إلى تحقيق هذا الهدف، لا ينبغي فرض أهداف ديمغرافية، وإن كانت تابعة بصورة مشروعة للاستراتيجيات اﻹنمائية الحكومية، على مقدمي خدمات تنظيم اﻷسرة وكأنها أهداف أو حصص من الزبائن يتعين بلوغها.
    There were, however, no national affirmative action policies, laws or quotas. UN بيد أنه ليس هناك سياسات أو قوانين أو حصص مخصصة لاتخاذ تدابير إيجابية على الصعيد الوطني.
    The special need of the least developed countries for duty-free and quota-free unhindered market access for all their products must be addressed. UN ولا بد من تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا من خلال وصول جميع منتجاتها إلى الأسواق بدون رسوم أو حصص أو عراقيل.
    Duty- and quota-free access should therefore be granted for all least developed country exports by all partner countries without exception. UN ومن ثم ينبغي لجميع البلدان الشريكة بدون استثناء أن تسمح لصادرات أقل البلدان نموا جميعها بالوصول إليها بدون رسوم أو حصص.
    28. We reaffirm that products originating from LDCs should be accorded duty free and quota free access to markets of developed countries and developing countries in position to do so. UN 28 - نعيد التأكيد على وجوب وصول المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية القادرة على فعل ذلك دون أن تُفرض عليها رسوم جمركية أو حصص.
    With respect to pipeline transport, due to lack of reciprocity Pursuant to the Mineral Lands Leasing Act of 1920, aliens and foreign corporations may not acquire rights-of-way for oil or gas pipelines, or pipelines carrying products refined from oil and gas, across onshore federal lands or acquire leases or interests in certain minerals on onshore federal lands, such as coal or oil. UN عملاً بقانون إيجار الأراضي المنجمية لعام 1920، لا يجوز للأجانب وللشركات الأجنبية حيازة حقوق المرور لأنابيب النفط أو الغاز، أو لأنابيب تنقل منتجات مكررة من النفط أو الغاز، عبر أراض اتحادية برية أو حيازة عقود إيجار أو حصص في بعض المعادن الموجودة في أراض اتحادية برية، مثل الفحم أو النفط.
    The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or quotas. UN وينبغي أن يتضمن تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية قياسية مصحوبة بجداول زمنية أو حصص.
    The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or quotas. UN وينبغي أن يتضمن تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية قياسية مصحوبة بجداول زمنية أو حصص.
    The idea was not to set demographic targets or quotas. UN والفكرة ليست في تحديد أهداف أو حصص ديمغرافية.
    Demographic goals, while legitimately the subject of government development strategies, should not be imposed on family-planning providers in the form of targets or quotas for the recruitment of clients. UN أما اﻷهداف الديمغرافية التي هي بحق موضوع الاستراتيجيات اﻹنمائية الحكومية، فينبغي ألا تفرض على العاملين على تنظيم اﻷسرة في صورة أهداف أو حصص لجلب الزبائن.
    Demographic goals, while legitimately the subject of government development strategies, should not be imposed on family-planning providers in the form of targets or quotas for the recruitment of clients. UN أما اﻷهداف الديموغرافية، التي هي بحق موضوع الاستراتيجيات اﻹنمائية الحكومية، فينبغي ألا تفرض على العاملين على تنظيم اﻷسرة بصيغة أهداف أو حصص لجلب الزبائن.
    While such goals are legitimately the subject of national programmes and policies to achieve sustainable development, experience has shown that national goals should not be converted into targets or quotas for family-planning service providers. UN ورغم أن هذه اﻷهداف تعد، بحق، موضوع البرامج والسياسات الوطنية فيما يتصل بتحقيق التنمية المستدامة، فقد بينت التجربة أنه لا ينبغي تحويل اﻷهداف الوطنية الى أغراض أو حصص لمقدمي خدمات تنظيم اﻷسرة.
    New Zealand, for example, already provides duty-free and quota-free access for LDC products. UN ونيوزيلندا، على سبيل المثال، توفر بالفعل وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى سوقها بدون فرض رسوم جمركية أو حصص.
    For instance, instead of both duty- and quota-free access, only duty-free access is considered. UN وعلى سبيل المثال، بدلا من النظر في الوصول الحر بلا رسوم أو حصص محددة، فإنه لا يجري النظر إلا في الإعفاء من الرسوم.
    He also appreciated the agreement by the Group of 8 (G-8) on a goal of duty-free and quota-free market access for all products originating in the least developed countries, and hoped that it would be achieved. UN كما عبر عن تقديره للاتفاق الذي توصلت إليه مجموعة الـبلدان الثمانية بشأن هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وهو يأمل في تحقيقه.
    Duty-free and quota-free market access for LDCs; UN وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص مقررة؛
    (ii) Increased number of trading partners of the least developed countries implementing duty-free and quota-free market access UN ' 2` زيادة عدد الشركاء التجاريين لأقل البلدان نموا الذين يتيحون لمنتجاتها الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص محددة
    Further efforts should be pursued to move towards the objective of duty-free and quota free market access for all LDC products and to remove market-entry barriers including non-tariff trade barriers. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق الهدف المتمثل في ولوج جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم أو حصص ومن أجل إزالة الحواجز التي تحول دون دخول الأسواق، بما فيها الحواجز التجارية غير التعريفية.
    provided (a) that States may authorize such activities to be carried on within their territories, having satisfied themselves on a case-by-case basis that the activities do not result in the transfer of property or interests in property to any person or entity described in subparagraph (i) (a) or (b) above, and UN )أ( أنه يجوز للدول أن تأذن بالاضطلاع بهذه اﻷنشطة داخل أقاليمها، بعد اقتناعها، في كل حالة على حدة، بأن هذه اﻷنشطة لا تؤدي إلى نقل ممتلكات أو حصص في ممتلكات إلى أي شخص أو كيان من اﻷشخاص أو الكيانات المحددة في الفقرة الفرعية `١` )أ( أو )ب( أعلاه، و
    WFP targets the hungry poor in food deficit or food insecure areas, where meals or take-home rations are adequate incentive for poor parents to send their children to school and to keep them there. UN ويتوجه برنامج الأغذية العالمي إلى الفقراء الجياع في المناطق التي تفتقر إلى الغذاء أو لا تتمتع بالأمن الغذائي، والتي تشكل فيها الوجبات أو حصص الإعاشة التي تؤخذ إلى المنزل حوافز كافية للآباء الفقراء تدفعهم إلى إرسال أطفالهم إلى المدرسة وإبقائهم فيها.
    The parties' assets or sales of US$ 176 million, and including the acquisition of assets or shares of stock of or over US$ 18 million. Essentially assets or sales within Mexico. UN أن تبلغ أصول أو مبيعات الأطراف 176 مليون دولار أمريكي بما في ذلك احتياز أصول أو حصص في الأسهم تساوي أو تزيد عن 18 مليون دولار أمريكي وينطبق ذلك أساساً على الأصول أو المبيعات داخل المكسيك.
    Chapter 6: Quantity control measures: Measures intended to restrain the quantity of imports of any particular good, from all sources or from specified sources of supply, through restrictive licensing, fixing of predetermined quotas or prohibitions. UN `4` الفصل 6، تدابير المراقبة الكمية: تدابير ترمي إلى تقييد كمية الواردات من سلعة بعينها، من جميع المصادر أو من مصادر إمداد محددة، من خلال ترخيص مقيد أو حصص محددة سلفاً أو إجراءات حظر.
    Preference-giving countries should extend the product coverage of GSP benefits to African countries, in particular to the LDCs, and provide access, free of duties, ceilings and quotas to the latter. UN وينبغي للبلدان المانحة لﻷفضليات أن توسع تغطية مزايا نظام اﻷفضليات المعمم لمنتجات البلدان الافريقية، خصوصاً أقلها نمواً، وتوفر الفرص لوصول أقل البلدان نمواً بلا رسوم أو حدود قصوى أو حصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد