At the heart of any form of governance lies responsibility, be it global or local, national or international. | UN | في قلب أي نوع من الحوكمة يوجد مفهوم المسؤولية، عالمية كانت أم محلية، وطنية أو دولية. |
In some cases, these products have been able to tap into a broader national or international market. | UN | وقد استطاعت هذه المنتجات، في بعض الحالات، أن تدخل أسواقا وطنية أو دولية أوسع نطاقا. |
The international regime against moneylaundering embodies a framework of standards adopted in the context of regional or international organizations. | UN | ويتضمن النظام الدولي لمكافحة غسل الأموال إطارا من المعايير التي اعتمدت في سياق منظمات إقليمية أو دولية. |
This system is based on national and international standards set out by different legal instruments elaborated by national or international authorities. | UN | ويقوم هذا النظام على المعايير الوطنية والدولية التي جاءت في مختلف الصكوك القانونية التي وضعتها سلطات وطنية أو دولية. |
Resource mobilization for public investment, from both national and international sources, needs to be pursued more vigorously, and on a much larger scale. | UN | ولا بد من حشد الموارد من الاستثمارات العامة سواء من مصادر وطنية أو دولية بصورة أكثر نشاطا وعلى مجال أوسع نطاقا. |
We have met in various places in regional or international conferences and are preparing the groundwork for an international convention. | UN | لقد اجتمعنا في مختلف الأماكن، في مؤتمرات إقليمية أو دولية ويجري تحضير إطار العمل اللازم لعقد اتفاقية دولية. |
It has been accepted for some time that some chemicals in widespread use represent risks, and national, regional or international action has been taken to eliminate or manage those risks. | UN | فقد تم التسليم لبعض الوقت بأن استخدام بعض المواد الكيميائية على نطاق واسع ينطوي على مخاطر إتُخذت تدابير وطنية أو إقليمية أو دولية لإزالتها أو التعامل معها. |
Such initiatives may be local, regional, national or international in nature. | UN | وربما تكون هذه المبادرات محلية أو إقليمية أو وطنية أو دولية في طابعها. |
Those who carried out the coup d'état should be brought before national or international bodies to pay for their crimes. | UN | يجب مساءلة من قاموا بذلك الانقلاب أمام هيئات وطنية أو دولية ليدفعوا ثمن جرائمهم. |
Despite market pressures, the dollar peg regime is unlikely to be changed without strong regional or international political intervention. II. Capital flows and development in the region | UN | ورغم ضغوط الأسواق، لا يحتمل أن يتغير نظام تحديد سعر صرف الدولار دون تدخلات سياسية إقليمية أو دولية قوية. |
The purpose of any global regime, whether an environmental legal regime or a human rights regime, is to establish global or international standards to which members should adhere. | UN | والغرض من أي نظام عالمي، سواء كان نظاما قانونيا بيئيا أو نظاما لحقوق الإنسان، هو وضع معايير عالمية أو دولية على الأعضاء أن تتقيد بها. |
:: How can a subregional, regional or international strategy be effectively implemented? | UN | :: كيف يمكن تنفيذ استراتيجية دون إقليمية أو إقليمية أو دولية فعالة في هذا المجال؟ |
The processing and analysis of such data can be carried out by expert regional or international organizations. | UN | ويمكن تجهيز هذه البيانات وتحليلها من قبل منظمات إقليمية أو دولية ذات خبرة في هذا المجال. |
Each has at least 15 years of judicial experience in a national or international jurisdiction. | UN | ولكل واحد منهم ما لا يقل عن 15 سنة من الخبرة القضائية في دائرة اختصاص وطنية أو دولية. |
The review process could be before a court of national, regional or international jurisdiction; | UN | ويمكن أن تتم عملية المراجعة أمام محكمة تمارس ولاية قضائية وطنية أو إقليمية أو دولية. |
Many States have hosted or participated in bilateral, regional or international conferences/meetings on trafficking in persons. | UN | واستضافت العديد من الدول أو شاركت في مؤتمرات واجتماعات ثنائية أو إقليمية أو دولية بشأن الاتجار بالأشخاص. |
This could involve deploying regional or international military forces that are prepared to take effective measures to protect civilians. | UN | ويمكن أن ينطوي ذلك على نشر قوات عسكرية إقليمية أو دولية تكون مستعدة لاتخاذ تدابير فعالة لحماية المدنيين. |
To be effective, any national or international counter-narcotics strategy must be directed to strike the narco-trafficker where it most counts. | UN | ولكي تكون أية استراتيجية وطنية أو دولية لمكافحة المخدرات فعالة يجب أن توجه لضرب المتجرين بالمخدرات في المكان الموجع. |
High priority needs to be given to the strengthening or establishment of local, national or international integrated water information systems; | UN | ويلزم إيلاء أولوية عالية لتعزيز أو انشاء نظم متكاملة محلية أو وطنية أو دولية للمعلومات المتعلقة بالمياه؛ |
Convicted and detained persons were entitled to lodge complaints to any State, non-governmental or international organization. | UN | ويجوز لﻷشخاص المدانين والمحتجزين تقديم الشكاوى ﻷي هيئة حكومية أو غير حكومية أو دولية. |
8. Encourages Member States to convene informal regional or interregional meetings to assist the work of the Ad Hoc Committee; | UN | ٨ - تشجع الدول اﻷعضاء على عقد اجتماعات غير رسمية إقليمية أو دولية لمساعدة اللجنة المخصصة في عملها؛ |
Some thought that the Convention addressed areas already covered by other universal, international or regional instruments, but that argument was not well-founded. | UN | ويعتقد البعض أن الاتفاقية تتناول مجالات تغطيها بالفعل صكوك عالمية أو دولية أو إقليمية أخرى، ولكن هذه الحجة ليس لها أساس صحيح. |