ويكيبيديا

    "أو دونها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or without
        
    • or under
        
    • or below
        
    • and under
        
    • or younger
        
    • with or
        
    Face-to-face training by local institutions, or in overseas institutions, with or without the involvement of other agencies. UN :: التدريب وجهاً لوجه، من خلال المؤسسات المحلية، أو في مؤسسات في الخارج، مع مشاركة الوكالات الأخرى أو دونها.
    shall be punishable by deprivation of liberty for periods of between five and ten years, with or without the confiscation of property. UN يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    shall be punishable by deprivation of liberty for terms of between three and ten years, with or without the confiscation of property. UN يعاقب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    According to unofficial data, of total population in mid—1995, 21.73 per cent were 15 or under. UN وطبقا للبيانات غير الرسمية، كان ٣٧,١٢ في المائة من مجموع السكان في منتصف عام ٥٩٩١ في سن اﻟ ٥١ أو دونها.
    Almost half of the world's people living in poverty were 18 years or under. UN فنصف سكان العالم الذين يعيشون في الفقر تقريبا هم في سن الثامنة عشرة أو دونها.
    Majority of the students garnered scores of 49 per cent or below. UN وسجلت أكثرية التلاميذ علامات بلغت 49 في المائة أو دونها.
    In Fiji children of 15 years of age and under accounted for 16 per cent of total casualties and 19 per cent of fatalities in 2002. UN وفي فيجي شكَّل الأطفال البالغ عمرهم 15 سنة أو دونها 16 في المائة من إجمالي الإصابات و 19 في المائة من إجمالي الوفيات في 2002.
    I'll find out anyway... with or without you. Open Subtitles سأكتشف الامر على أيّ حال بمساعدتك أو دونها
    I just want out, with or without your help. Open Subtitles أنا فقط أريد المغادرة بمساعدتكم أو دونها
    Article 27 does not address questions of the admissibility of judicial proceedings to establish the responsibility of the assisting State in the absence of or without the consent of the assisted State. UN فالمادة ٢٧ لا تتناول مسائل مقبولية الدعوى ﻹثبات مسؤولية الدولة المقدمة للمساعدة في غياب موافقة الدولة المتلقية للمساعدة أو دونها.
    He could support it with or without the addition proposed by the representative of Australia. The square brackets should be removed. UN وقال إنه يستطيع أن يؤيده مع اﻹضافة المقترحة من ممثل أستراليا أو دونها ، وإنه ينبغي إزالة القوسين المعقوفين .
    With or without a footnote, his country would have to apply the model law exclusively to commercial activities. UN وقال إنه سوف يتعين على بلده أن يطبق القانون النموذجي قصرا على اﻷنشطة التجارية ، بحاشية أو دونها .
    81. The legislation of the Republic provides for terms between 1 and 10 years, with or without the confiscation of property. UN ٨١ - وتنص تشريعات الجمهورية على السجن مددا تتراوح بين سنة واحدة و ١٠ سنوات، مع مصادرة اﻷملاك أو دونها.
    The relative section is 241 which lays down the punishment of imprisonment for a term from 18 months to 3 years for whoever shall cause the miscarriage of any woman with child, whether with or without her consent. UN والمادة المتعلقة بذلك هي المادة 241 التي تحدد العقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين 18 شهراً و3 سنوات لمن يتسبب في إجهاض أية امرأة تحمل طفلاً، سواءً بموافقتها أو دونها.
    (d) Mandate UNPROFOR to define the operational boundaries of the safe areas with or without the agreement of the parties. UN )د( تكليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية بتعيين حدود المناطق اﻵمنة فيما يتصل بالعمليات، بموافقة اﻷطراف أو دونها.
    Dependents (percentage of population 15 or under and older than 65) UN المعالون (نسبة السكان الذين سنهم 15 سنة أو دونها والسكان الذين تتجاوز سنهم الـ 65 سنة)
    Females aged 14 or under UN الإناث من سن 14 عاما أو دونها
    states that unemployment reached 34.8 per cent among young people aged 24 or under. UN ويشير البرنامج الكولومبي المعني بحقوق الإنسان وبالديمقراطية والتنمية(20) ، إلى أن معدل البطالة لدى الشباب البالغين من العمر 24 سنة أو دونها قد بلغ 34.8 في المائة.
    The analysis of available statistical data on the annual spending rate per capita did not show that there are groups in Bosnia and Herzegovina whose level is close to or below the extreme poverty line. UN 292- ولم يُثبت تحليل البيانات الإحصائية المتوفرة بشأن نسبة الإنفاق السنوي للفرد وجود فئات في البوسنة والهرسك يقترب مستوى معيشتها من عتبة الفقر المدقع أو دونها.
    The underexpenditure was mainly attributable to the fact that 49 per cent of the national staff were appointed at the G-4 grade or below. UN ويعزى انخفاض النفقات في المقام الأول إلى تعيين ما نسبتـــه 49 في المائة من الموظفين الوطنيين في فئة الخدمات العامة من الرتبة خ ع -4 أو دونها.
    From 17 January to 13 February 2006, OIOS investigators operating in Bunia received allegations of 217 instances of peacekeepers who paid girls, aged 18 and under, for sexual relations with money, food or clothing. UN وفي الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 13 شباط/فبراير 2006، تلقى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية العاملون في بونيا ادعاءات بشأن 217 حالة قام فيها حفظة للسلام بدفع نقود أو تقديمهم طعام أو ثياب لفتيات في الثامنة عشرة أو دونها لقاء علاقات جنسية.
    In connection with priority diseases -- namely HIV/AIDS, malaria and tuberculosis -- Benin in August of 2005 organized a telethon to gather funds to acquire medicated mosquito nets to be distributed to pregnant women and mothers of children aged 5 years or younger. UN أما بشأن الأمراض ذات الأولوية، أي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل، فقد أطلقت بنن في آب/أغسطس 2005، نداءات عن طريق التلفزيون لجمع الأموال بغية الحصول على ناموسيات معالجة طبيا لتوزيعها على الأمهات الحوامل وأمهات الأطفال في الخامسة من العمر أو دونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد