ويكيبيديا

    "أو دون الاقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or subregional
        
    • or sub-regional
        
    • subregional or
        
    Export subsidies also erode the export potential of the products of LDCs and NFIDCs not only in the international market but also in their traditional regional or subregional markets. UN كما أن اعانات الصادرات تؤدي إلى تآكل قدرة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية على التصدير لا في السوق الدولية وحدها بل في أسواقها التقليدية الاقليمية أو دون الاقليمية أيضاً.
    A legislative guide has been prepared for use in direct legal assistance, regional or subregional workshops and training courses. UN وقد أعد دليل تشريعي لكي يستعمل في تقديم المساعدة القانونية مباشرة وفي حلقات العمل الاقليمية أو دون الاقليمية وفي الدورات التدريبية.
    To this end, flag States whose vessels fish on the high seas shall take the necessary measures to ensure that their vessels comply with regional or subregional conservation and management measures. Measures to be taken by the flag State should include: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتخذ دول العلم التي تقوم سفنها بالصيد في أعالي البحار التدابير اللازمة لكفالة امتثال سفنها للتدابير الاقليمية أو دون الاقليمية للحفظ والادارة وينبغي ان تشمل التدابير التي تتخذها دولة العلم ما يلي:
    To this end, flag States whose vessels fish on the high seas shall take the necessary measures to ensure that their vessels comply with regional or subregional conservation and management measures. Measures to be taken by the flag State should include: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتخذ دول العلم التي تقوم سفنها بالصيد في أعالي البحار التدابير اللازمة لكفالة امتثال سفنها للتدابير الاقليمية أو دون الاقليمية للحفظ والادارة وينبغي ان تشمل التدابير التي تتخذها دولة العلم ما يلي:
    In such situations, UNHCR has continued to promote and participate in strategies at international, regional or sub-regional levels that may help contain and ameliorate fragile situations. UN ولقد واصلت المفوضية في تلك الحالات تعزيز استراتيجيات على اﻷصعدة الدولية أو الاقليمية أو دون الاقليمية والمشاركة في تلك الاستراتيجيات التي يمكن أن تساعد في احتواء الحالات الحساسة والتخفيف من حدتها.
    UNDCP will instead implement a more flexible approach, one that strengthens ongoing evaluations at the project level, and focuses also on specific country or subregional programmes, or on technical issues when required. UN وبدلا من ذلك سوف يلجأ اليوندسيب الى العمل بنهج أكثر مرونة، يكون من شأنه تعزيز عمليات التقييم الجارية على مستوى المشاريع، والتركيز أيضا على البرامج القطرية أو دون الاقليمية المحددة، أو على المسائل التقنية عند اللزوم.
    The Czech Republic supported the decentralization of UNIDO through the enhancement of its field representation, and the establish-ment or strengthening of regional or subregional offices, primarily in Africa. UN وأردفت قائلة ان الجمهورية التشيكية تؤيد لامركزية اليونيدو عن طريق تحسين تمثيلها الميداني ، وانشاء أو تعزيز المكاتب الاقليمية أو دون الاقليمية ، وفي المقام اﻷول في افريقيا .
    74. One activity which has been funded in the context of the advisory services programme is the organization of regional or subregional training courses in relation to reporting. UN ٤٧- ومن اﻷنشطة التي جرى تمويلها في اطار برنامج الخدمات الاستشارية الدورات التدريبية الاقليمية أو دون الاقليمية المتعلقة بتقديم التقارير.
    (f) Ensure the full cooperation of their relevant national agencies and industries in the agreed work of regional or subregional fisheries management organization or arrangement. UN )و( ضمان التعاون الكامل من جانب وكالاتها وصناعاتها الوطنية ذات الصلة في اﻷعمال المتفق عليها لمنظمات أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك الاقليمية أو دون الاقليمية.
    (f) Ensure the full cooperation of their relevant national agencies and industries in the agreed work of regional or subregional fisheries management organization or arrangement. UN )و( ضمان التعاون الكامل من جانب وكالاتها وصناعاتها الوطنية ذات الصلة في اﻷعمال المتفق عليها لمنظمات أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك الاقليمية أو دون الاقليمية.
    6. The members of SPFFA would therefore agree that participation in a regional or subregional fisheries management organization is only one method of fulfilling the obligation to cooperate in fisheries conservation and management. UN ٦ - ولذلك، فإن البلدان اﻷعضاء في وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ توافق على أن المشاركة في إحدى منظمات ادارة مصائد اﻷسماك الاقليمية أو دون الاقليمية ليست إلا إحدى وسائل الوفاء بالتزام التعاون في حفظ وادارة مصائد اﻷسماك.
    2. The mandates and fields of operation of the new institutes or centres must be clearly defined, ensuring alignment with the goals, objectives and policy perspectives of the programme and, at the same time, suiting and responding to regional and/or subregional needs and operating in the context of unique regional or subregional conditions and characteristics. UN ٢ - ويجب تحديد الولايات المسندة وميادين اﻷنشطة التنفيذية للمعاهد أو المراكز الجديدة تحديدا واضحا، بما يضمن اتساقها مع أهداف البرنامج ومقاصده ومنظورات سياسته العامة، مع الحرص، في الوقت نفسه، على ملاءمتها واستجابتها للاحتياجات الاقليمية و/أو دون الاقليمية، وعلى تنفيذ أنشطتها في سياق الظروف والخصائص الاقليمية أو دون الاقليمية الفريدة.
    2. The mandates and fields of operation of the new institutes or centres must be clearly defined, ensuring alignment with the goals, objectives and policy perspectives of the programme and, at the same time, suiting and responding to regional and/or subregional needs and operating in the context of unique regional or subregional conditions and characteristics. UN ٢ - ويجب تحديد الولايات المسندة وميادين اﻷنشطة التنفيذية للمعاهد أو المراكز الجديدة تحديدا واضحا، بما يضمن اتساقها مع أهداف البرنامج ومقاصده ومنظورات سياسته العامة، مع الحرص، في الوقت نفسه، على ملاءمتها واستجابتها للاحتياجات الاقليمية و/أو دون الاقليمية، وعلى تنفيذ أنشطتها في سياق الظروف والخصائص الاقليمية أو دون الاقليمية الفريدة.
    11. The revised MTPF will give special emphasis to further strengthening UNIDO’s field representation through appropriate means, including the temporary and/ or permanent outposting of substantive staff to field offices depending on the size and scope of individual country and/or subregional support programmes. UN ١١ - وسوف تولي الصيغة المنقحة للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل اهتماما خاصا لمواصلة تدعيم التمثيل الميداني لليونيدو باستخدام وسائل مناسبة ، منها ندب الموظفين الفنيين بصورة مؤقتة و/أو دائمة الى المكاتب الميدانية تبعا لحجم ونطاق كل من برامج الدعم القطرية و/أو دون الاقليمية .
    While it is natural that national, bilateral or subregional experiences influence our thinking on matters of substance, we must not overlook the fact that we are addressing the problems of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks from a global perspective and within the framework provided in the provisions of article 63, paragraph 2, article 64 and article 116, subparagraph (b), of the Convention. UN ورغم أن من الطبيعي أن يكون للخبرات الوطنية أو الثنائية أو دون الاقليمية تأثير على تفكيرنا في المسائل الموضوعية، يجب ألا نتغاضى عن كوننا نتصدى لمشاكل اﻷرصدة السمكية المشتركة بين منطقتين اقتصاديتين أو أكثر واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال من منظور عالمي وضمن اﻹطار المحدد في أحكام الفقرة ٢ من المادة ٦٣ والمادة ٦٤ والفقرة الفرعية )ب( من المادة ١١٦ من الاتفاقية.
    Assessment of national, regional and/or subregional vulnerability to climate change; where appropriate, reliance on related data-gathering systems to measure climate change effects in particularly vulnerable countries or regions and strengthening of such systems as necessary; and identification of a near-term research and development agenda to understand sensitivity to climate change; UN )أ( تقييم مدى التعرﱡض على المستويات الوطنية والاقليمية و/أو دون الاقليمية ﻵثار تغيﱡر المناخ؛ والاعتماد حيثما كان ذلك مناسبا على نُظم تجميع البيانات ذات الصلة لقياس آثار تغيﱡر المناخ في البلدان أو المناطق المعرﱠضة للتأثر بتغير المناخ بصفة خاصة وتدعيم هذه النظم حسب الاقتضاء؛ وتحديد جدول أعمال قصير اﻷجل في مجال البحث والتطوير من أجل فهم الحساسية لتغير المناخ؛
    The need to mitigate refugee-producing conflicts, and to put in place preventive elements where possible, while ensuring the observance of international standards in respect of persons in need of international protection -- especially mass movements of persons who, as a group, may be prima facie refugees -- makes renewed analysis of comprehensive regional or sub-regional approaches timely. UN وتجديد تحليل النهج الاقليمية أو دون الاقليمية الشاملة تحتمه ضرورة تخفيف حدة النزاعات التي تسبب وجود لاجئين واتخاذ تدابير وقائية حيثما كان ذلك ممكناً مع القيام في الوقت ذاته بضمان احترام المعايير الدولية فيما يخص اﻷشخاص الذين هم في حاجة إلى حماية دولية - وخاصة في حالة التحركات الجماعية لﻷشخاص الذين قد يشكلوا، كجماعة، لاجئين - من حيث الظاهر.
    70. Participation in a subregional or regional fisheries commission or arrangement is one method of fulfilling the obligation to cooperate in fisheries conservation and management. UN ٧٠ - الاشتراك في لجنة أو ترتيب لمصائد اﻷسماك الاقليمية أو دون الاقليمية هو أحد اﻷساليب للقيام بواجب التعاون في حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد