ويكيبيديا

    "أو دون وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or subnational
        
    • or sub-national
        
    National or subnational policies in place to increase the access of youth to quality reproductive health information and services UN وضع سياسات وطنية أو دون وطنية موضع التنفيذ لزيادة وصول الشباب إلى معلومات وخدمات من نوعية جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    Efforts by States parties to establish national or subnational child and youth councils or parliaments reflect their intention to strengthen children's participation in matters that affect them. UN وتعكس الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لإنشاء مجالس أو برلمانات وطنية أو دون وطنية للأطفال والشباب عن عزم تلك الدول على تعزيز مشاركة الأطفال في المسائل التي تمسهم.
    In the case of multi-country programmes, the regional programme should focus primarily on the provision of expertise, facilitation of cross-country exchanges and knowledge management, with country programmes implementing national or subnational activities. UN وفي حالة البرامج المتعددة البلدان، يجب أن يركز البرنامج الإقليمي في المقام الأول على توفير الخبرات، وتسهيل التبادل وإدارة المعارف بين البلدان، مع قيام البرامج القطرية بتنفيذ أنشطة وطنية أو دون وطنية.
    In the case of multi-country programmes, the regional programme should focus primarily on the provision of expertise, facilitation of cross-country exchanges and knowledge management, with country programmes implementing national or subnational activities. UN وفي حالة البرامج المتعددة البلدان، يجب أن يركز البرنامج الإقليمي في المقام الأول على توفير الخبرات، وتسهيل التبادل وإدارة المعارف بين البلدان، مع قيام البرامج القطرية بتنفيذ أنشطة وطنية أو دون وطنية.
    Conduct of national or sub-national conferences on trafficking in persons to bring all stakeholders to assess progress, discuss emerging issues, stimulate and sustain local initiatives, and improve coordination, as well as strengthen individual capacities of national and regional anti-trafficking in persons mechanisms; UN عقد مؤتمرات وطنية أو دون وطنية بشأن الاتجار بالأشخاص من أجل جعل جميع الجهات المعنية تقيّم التقدم وتناقش القضايا الناشئة وتحفز المبادرات المحلية وتساندها وتحسّن التنسيق، فضلاً عن تعزيز القدرات الفردية للآليات الوطنية والإقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    17. Calls upon States to consider establishing independent national or subnational mechanisms to contribute to monitoring and safeguarding the rights of children, including children within their criminal justice systems, and to address children's concerns; UN 17- يدعو الدول إلى النظر في إنشاء آليات وطنية، أو دون وطنية مستقلة من أجل الإسهام في رصد وصون حقوق الطفل، بما يشمل الأطفال الداخلين في نُظُم قضائها الجنائي، ومعالجة الشواغل المتصلة بهم؛
    17. Calls upon States to consider establishing independent national or subnational mechanisms to contribute to monitoring and safeguarding the rights of children, including children within their criminal justice systems, and to address children's concerns; UN 17 - يدعو الدول إلى النظر في إنشاء آليات وطنية، أو دون وطنية مستقلة من أجل الإسهام في رصد وصون حقوق الطفل، بما يشمل الأطفال الداخلين في نُظُم قضائها الجنائي، ومعالجة شواغلهم؛
    They also help to identify what data are needed at each level, whether international, regional, national or subnational levels, and to establish both a conceptual and an institutional framework for collecting, analysing and reporting those data. UN وتعينهم أيضا في التعرف على البيانات المطلوبة على مختلف الصعد، دولية كانت أو إقليمية أو وطنية أو دون وطنية وفي صوغ إطارين مفاهيمي ومؤسسي لجمع البيانات وتحليلها وتقديم التقارير عنها.
    This support contributed to the costing of 4 national health sector plans, 6 investment cases for Young Child Survival and Development, and the creation of 12 results-based national or subnational health plans. UN وقد ساهم هذا الدعم في حساب تكاليف 4 خطط وطنية في قطاع الصحة، و 6 حالات استثمارية في مجال بقاء الطفل الصغير على قيد الحياة ونمائه، ووضع 12 خطة صحية وطنية أو دون وطنية قائمة على أساس النتائج.
    18. Calls upon States to consider establishing independent national or subnational mechanisms to contribute to monitoring and safeguarding the rights of children, including children within their criminal justice systems, and to address children's concerns; UN 18 - تهيب بالدول أن تنظر في إنشاء آليات مستقلة وطنية أو دون وطنية للإسهام في رصد وصون حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال المشمولون بنُظم العدالة الجنائية، والتعاطي مع شكاوى شواغل الأطفال؛
    National or subnational policies in place to increase the access of youth to quality reproductive health information and services UN (ب) وضع سياسات عامة وطنية أو دون وطنية لتيسير حصول الشباب على معلومات وخدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    18. Calls upon States to consider establishing independent national or subnational mechanisms to contribute to monitoring and safeguarding the rights of children, including children within their criminal justice systems, and to address children's concerns; UN 18 - تهيب بالدول أن تنظر في إنشاء آليات مستقلة وطنية أو دون وطنية للإسهام في رصد وصون حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يخضعون لنظام العدالة الجنائية، ومعالجة شواغل الأطفال؛
    In 2004, UNFPA offices in 56 countries reported the existence of national or subnational mechanisms to monitor and reduce gender-based violence, and a further 20 indicated that such mechanisms were under development. UN 93 - في عام 2004، أفادت مكاتب الصندوق في 56 بلداً بوجود آليات وطنية أو دون وطنية ترمي إلى رصد العنف القائم على أساس نوع الجنس وتخفيف حدته()، وأوضح 20 مكتباً آخر بأن تلك الآليات يجري إعدادها.
    10. In contrast, within formalized information on disaster risk reduction such as plans, vulnerability maps and even legislation and law, which are typically prepared by national or subnational organizational structures, many of which are dominated by non-indigenous decision makers, indigenous peoples often do not have adequate opportunities to participate in the design, implementation, monitoring and evaluation processes. UN 10 - وفي المقابل، كثيرا ما لا تُتاح للشعوب الأصلية فرص كافية للمشاركة في عمليات الإعداد والتنفيذ والرصد والتقييم المتعلقة بما يُهيأ ضمن الإطار الرسمي من عُدة للحد من أخطار الكوارث، مثل الخطط، والخرائط التي تبين مواطن الضعف، وحتى القوانين والنصوص التشريعية، لأن هذه جميعا تتولى إعدادها في العادة هياكل تنظيمية وطنية أو دون وطنية يهيمن على الكثير منها صانعو القرارات ممن لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية.
    29. In the wake of the adoption of the declaration of the political priorities of the European Alzheimer Movement at its Paris Conference in 2006, eight European Member States have adopted national and/or subnational dementia strategies and plans, namely, Belgium, Denmark, Finland, France, Luxembourg, the Netherlands, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 29 - وفي أعقاب اعتماد إعلان الأولويات السياسية لحركة الألزهايمر الأوروبية في مؤتمرها الذي عقد في باريس عام 2006، اعتمدت ثماني دول أعضاء أوروبية استراتيجيات وخطط وطنية و/أو دون وطنية بشأن الخرف، وهي بلجيكا والدنمرك وفرنسا وفنلندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    (i) In operative paragraph 18, the words " Further encourages States to establish independent mechanisms " were replaced by the words " Calls upon States to consider establishing independent national or subnational mechanisms " ; and the words " children's complaints " were replaced by the words " children's concerns " . UN (ط) في الفقرة 18 من المنطوق، يستعاض عن عبارة " تشجع كذلك الدول على إنشاء آليات مستقلة " بعبارة " تهيب بالدول أن تنظر في إنشاء آليات مستقلة وطنية أو دون وطنية " ؛ ويستعاض عن عبارة " شكاوى الأطفال " بعبارة " شواغل الأطفال " .
    A further difficulty is that some countries do not have access to the tools required to produce national or sub-national socio-economic scenarios. UN وثمة صعوبة أخرى وهي أن بعض البلدان لا تستطيع الحصول على الأدوات المطلوبة لإنتاج سيناريوهات. اجتماعية - اقتصادية وطنية أو دون وطنية.
    We resolve to develop, implement and further strengthen transnational, national and/or sub-national plans and programmes to anticipate and address the possible impacts of global changes. UN 9 - ونعقد العزم على إعداد خطط وبرامج عبر وطنية ووطنية و/أو دون وطنية وتنفيذها ومواصلة تعزيزها بما يساعد على التنبؤ بآثار التغيرات العالمية المحتملة والتصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد