Where police unions or associations exist, they have a potential to address and raise equality and diversity issues within the police force. | UN | وحيثما توجد نقابات أو رابطات للشرطة، فسوف تكون لدى إمكانية التصدي لمسألتي المساواة والتنوع وإثارتهما داخل قوات الشرطة. |
The TPP is also frequently approached by representatives of the private sector or civil society interested in establishing partnerships with the Trade Point Programme or associations of Trade Points. | UN | وكثيراً ما يتلقى برنامج النقاط التجارية أيضاً طلبات من ممثلي القطاع الخاص أو المجتمع المدني المهتمين بإقامة شراكات مع برنامج النقاط التجارية أو رابطات النقاط التجارية. |
They said, however, that their purchases of property since 1936 had not been affected, thanks to the creation of new foundations or associations. | UN | إلا أنهم أعلنوا أنهم لم تمسهم عملية حيازة الممتلكات بعد عام 1936، ويرجع الفضل في ذلك إلى إنشاء مؤسسات أو رابطات جديدة. |
Organizations should avoid unwarranted interference in the administration of their staff unions or associations. | UN | وينبغي للمنظمات أن تتجنب التدخل بدون موجب في إدارة اتحادات أو رابطات موظفيها. |
Article 2 of the Associations Act stipulates that everyone has the right to establish unions, institutions and associations. | UN | وتنص المادة 2 من قانون الجمعيات في سوريا على أن كل شخص له الحق في إنشاء نقابات أو مؤسسات أو رابطات. |
Working as partners of UNICEF in their respective countries, National Committees are independent, non-governmental organizations registered under the laws of their respective countries as charities, trusts, foundations or associations. | UN | وتعمل اللجان الوطنية كشركاء لليونيسيف في البلدان المعنية وهي منظمات مستقلة غير حكومية مسجلة كمؤسسات خيرية أو صناديق أو جمعيات أو رابطات بموجب قوانين البلدان التي تعمل فيها. |
Victims assisted by public bodies or associations are entitled to receive adequate board and lodging, as well as health and legal assistance. | UN | ويحق للضحايا الذين تقدم لهم المساعدة بواسطة هيئات أو رابطات عامة الحصول على المسكن والمأكل، فضلا عن المساعدة في مجال الصحة والمجال القانوني. |
With respect to other civil society organizations or associations such as NGOs, trade unions, and private sector bodies, participation is often voluntary and is regulated by legislation. | UN | وفيما يتعلق بمنظمات أو رابطات المجتمع المدني الأخرى، مثل المنظمات غير الحكومية والنقابات وهيئات القطاع الخاص، كثيراً ما تكون المشاركة طوعية وتنظمها القوانين. |
161. Legal entities may form legal entity alliances in the form of unions or associations. | UN | 161- ويجوز للكيانات القانونية أن تشكل تحالفات كيانات قانونية على شكل نقابات أو رابطات. |
The Committee considers that such representation is more appropriately arranged by staff themselves, whether through a staff-funded scheme, staff unions or associations or any other mechanism that staff themselves see fit to use. | UN | وترى اللجنة أن الأنسب أن يقوم الموظفون أنفسهم بترتيب مسألة تمثيلهم، سواء من خلال نظام يموله الموظفون، أو من خلال اتحادات أو رابطات الموظفين، أو باستخدام أي آلية أخرى يرى الموظفون أنفسهم أنها ملائمة. |
6. States parties should provide data on the number of child and youth organizations or associations and the number of members that they represent. | UN | 6- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد منظمات أو رابطات الطفولة والشباب وعدد أعضائها. |
6. States parties should provide data on the number of child and youth organizations or associations and the number of members that they represent. | UN | 6- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد منظمات أو رابطات الطفولة والشباب وعدد أعضائها. |
A total of 52 applications for authorization to set up societies or associations had not yet been dealt with by the Council of Ministers, either for technical reasons or because of financial considerations. | UN | ولم يتم بحث 52 طلباً للحصول على رخص لتشكيل جمعيات أو رابطات بعد في مجلس الوزراء إما لأسباب فنّية أو بسبب اعتبارات ماليّة. |
1. Encourages Member States to facilitate cooperation between the competent authorities and qualified organizations or associations of civil society involved in tracing missing children or in assisting sexually abused or exploited children; | UN | 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تيسّر التعاون بين السلطات المختصة ومنظمات أو رابطات المجتمع الأهلي المؤهلة التي تقوم بتتبع الأطفال المفقودين أو بمساعدة الذين انتهكوا أو استغلوا جنسيا؛ |
1. Encourages Member States to facilitate cooperation between the competent authorities and qualified organizations or associations of civil society involved in tracing missing children or in assisting sexually abused or exploited children; | UN | 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تيسّر التعاون بين السلطات المختصة ومنظمات أو رابطات المجتمع الأهلي المؤهلة التي تقوم بتتبع الأطفال المفقودين أو بمساعدة الذين انتهكوا أو استغلوا جنسيا؛ |
Some cases make reference to the right to association of neighbourhood groups which propose the establishment of human rights committees or associations to promote social action in the municipalities. | UN | وتتعلق بعض هذه القضايا بالحق في تشكيل الجمعيات الذي مارسته جماعات متجاورة كانت تعتزم تشكيل لجان لحقوق اﻹنسان أو رابطات للترويج لﻹجراءات الاجتماعية في البلديات. |
11. The participation Principles address decision-making, dissemination of knowledge, community service and the formation of movements or associations of older persons. | UN | ١١ - وتتناول المبادئ المتعلقة بالمشاركة اتخاذ القرارات، ونشر المعرفة، والخدمة المجتمعية، وتشكيل حركات أو رابطات خاصة بكبار السن. |
Civil society is generally involved in stakeholder consultations through specific NGOs or associations which are not linked with indigenous communities' interests. | UN | ويشارك المجتمع المدني بوجه عام في مشاورات أصحاب المصلحة من خلال منظمات غير حكومية أو رابطات محددة لا ترتبط بمصالح مجتمعات السكان الأصليين. |
6. States parties should provide data on the number of child and youth organizations or associations and the number of members that they represent. | UN | 6- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد منظمات أو رابطات الطفولة والشباب وعدد أعضائها. |
6. States parties should provide data on the number of child and youth organizations or associations and the number of members that they represent. | UN | 6- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد منظمات أو رابطات الطفولة والشباب وعدد أعضائها. |
9. A woman has the right to form, with other men and women holding shares in an ejido, unions and associations for the purpose of improving the use of their plots of land, for the marketing or processing of their products, for the provision of services, or for any other purpose they deem useful. | UN | ٩ - يعترف للمرأة بالحق في أن تكوﱢن، مع رجال ونساء آخرين يملكون أسهما في اﻷرض المشاع، اتحادات أو رابطات بغرض تحسين استعمال قطع أرضهم، أو تسويق أو تجهيز منتجاتهم، أو تقديم خدمات، أو ﻷي غرض آخر يرونه مفيدا. |
However, a school meal-sponsoring association or a parents association can assist in funding the expense. | UN | ومع ذلك، بإمكان رابطات رعاية تقديم وجبات الطعام في المدارس أو رابطات الوالدين أن تساعد في تمويل هذه النفقات. |