ويكيبيديا

    "أو سلسلة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or series of
        
    • or a series of
        
    • or chain of
        
    • or a chain of
        
    International criminal police organizations such as INTERPOL believe that behind the majority of those prosecuted are sophisticated criminal networks, or series of networks, that are profiting from piracy. UN وتعتقد المنظمات الدولية للشرطة الجنائية مثل الإنتربول أن معظم من تتم محاكمتهم توجد وراءهم شبكات إجرامية متطورة، أو سلسلة من الشبكات، تستفيد من أعمال القرصنة.
    It should be emphasized that the decision to convene or cancel a meeting or series of them is entirely the purview of Member States. UN وينبغي التشديد على أن قرار عقد أو إلغاء اجتماع أو سلسلة من الاجتماعات يدخل بالكامل ضمن صلاحيات الدول الأعضاء.
    Repairing or Repair: A process of fixing only a specified fault or series of faults in a mobile phone. UN الإصلاح: عملية لإصلاح فقط عطل أو سلسلة من الأعطال في الهاتف النقال.
    The modalities of this segment could include a series of plenary meetings, deliberations or a series of round tables. UN ويمكن أن تشمل طرائق عقد هذا الجزء سلسلة من الاجتماعات والمناقشات العامة أو سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة.
    (iii) An exercise or a series of exercises should be held in order to test the applicability of guidelines, procedures and lists. UN `3` ينبغي إجراء تجربة أو سلسلة من التجارب من أجل اختبار مدى انطباق المبادئ التوجيهية والإجراءات والقوائم.
    3. In their most essential form, both results-based budgeting and results-based management build upon assumption of a logical hierarchy or chain of cause-and-effect relationships from inputs through outputs to outcomes (and eventually beyond to " impact " as a separate category of ultimate, longer-term effects). UN 3 - وتقوم الميزنة على أساس النتائج والإدارة القائمة على النتائج، في شكلهما الأساسي، على افتراض سلطة منطقية أو سلسلة من علاقات العلة والمعلول تمتد من المدخلات عبر النواتج إلى النتائج (وتمتد وراء ذلك في نهاية الأمر إلى " الأثر " كفئة منفصلة للآثار النهائية الطويلة الأمد).
    As the decision to convene or cancel a meeting or series of them rests entirely with Member States, the two departments had little opportunity to anticipate or control such terminations. Table 1 UN ولما كان قرار عقد أو إلغاء اجتماع أو سلسلة من الاجتماعات موكول تماما بالدول الأعضاء، لذا فإن الإدارتين لم تتح لهما فرصة كبيرة لتوقع هذه الإنهاءات أو التحكم بها.
    To include a table, or series of tables, in which Parties could indicate more precisely all financing sources and amounts; UN :: إدراج جدول أو سلسلة من الجداول التي يمكن للأطراف أن تشير فيها بدقة أكبر إلى مصادر التمويل ومبالغه؛
    To include a table, or series of tables, to better organize the information and make it more user-friendly; the table could provide examples of areas of activities to be included; UN :: إدراج جدول أو سلسلة من الجداول من أجل تنظيم أفضل للمعلومات وجعل استخدامها أكثر سهولة؛ ويمكن أن يقدم الجدول أمثلة عن مجالات الأنشطة التي ينبغي إدراجها؛
    Repairing or repair: A process of fixing only a specified fault or series of faults in a mobile phone. UN الإصلاح: عملية لإصلاح فقط عطل أو سلسلة من الأعطال في الهاتف النقال.
    Although some irregularities were recorded, most were of an administrative nature, and no event or series of events occurred that could have had an adverse effect on the overall outcome of the elections. UN ورغم أنه قد سجلت بعض المخالفات، كان أغلبها ذا طابع إداري، لم يقع أي حدث أو سلسلة من اﻷحداث التي كان يمكن أن يكون لها أثر سيء على النتيجة العامة للانتخابات.
    The Special Committee could examine potential exercises of engagement with indigenous peoples to realize the rights enshrined in those articles on a case-by-case basis or entertain a conference or series of seminars in the Pacific region. UN ويمكن للجنة الخاصة أن تدرس إمكانيات العمل مع الشعوب الأصلية من أجل إعمال الحقوق المكرسة في تلك المواد بتناول كل حالة على حدة أو النظر في عقد مؤتمر أو سلسلة من الحلقات الدراسية في منطقة المحيط الهادئ.
    The limit included any commitment to a single vendor for a requisition, or series of requisitions, for a specific project totalling $70,000 within a six-month period. UN ويشمل الحد الأقصى أي التزام لبائع واحد يتعلق بطلب واحد أو سلسلة من الطلبات، لصالح مشروع معين يبلغ مجموعه 000 70 دولار في حدود فترة 6 أشهر.
    The limit included any commitment to a single vendor for a requisition, or series of requisitions, for a specific project totalling $70,000 within a six-month period. UN ويشمل الحد الأقصى أي التزام لبائع واحد يتعلق بطلب واحد أو سلسلة من الطلبات، لصالح مشروع معين يبلغ مجموعه 000 70 دولار في حدود فترة 6 أشهر.
    A lease is an agreement whereby the lessor conveys to the lessee in return for a payment or series of payments the right to use an asset for an agreed period of time. UN عقد التأجير هو اتفاق يتيح بموجبه المؤجر للمستأجر حق استخدام أصل ما لفترة زمنية متفق عليها مقابل دفع أو سلسلة من المدفوعات.
    As the decision to convene or cancel a meeting or series of meetings rests entirely with the Member States, the Department had little opportunity to anticipate or control such terminations. UN ولما كانت الدول الأعضاء هي التي تملك وحدها قرار عقد اجتماع أو سلسلة من الاجتماعات أو إلغائها، لا تتاح للإدارة سوى فرصة ضئيلة لتوقع هذه الإنهاءات أو التحكم فيها.
    Whereas good offices might, in the past, have been confined to a short mission or series of missions by a few staff, more recently the initial response has sometimes involved the fielding of a more substantial group for longer periods and sometimes with greater local operating costs. UN ففي حين كان يمكن في الماضي أن تقتصر المساعي الحميدة على إيفاد بضعة موظفين في بعثة قصيرة أو سلسلة من البعثات، فإن الاستجابة اﻷولية في اﻵونة اﻷخيرة كانت تتضمن في بعض اﻷحيان وزع فريق أكبر من ذلك بكثير لفترات أطول، وأحيانا بتكاليف تشغيل محلية أكبر.
    Consultants hired under this contract may be contracted for one or a series of contracts for a period not exceeding 11 consecutive months or 239 working days. UN ويجوز التعاقد مع الاستشاريين في هذا العقد بعقد واحد أو سلسلة من العقود لمدة لا تجاوز 11 شهراً متعاقبة أو 239 يوم عمل.
    Egypt was among the first States to call for the announcement of a collective commitment or a series of unilateral voluntary commitments by all States which operate nuclear facilities to implement an immediate moratorium on the production of all weaponsgrade fissile materials. UN وكانت مصر من ضمن أوائل الدول التي دعت إلى الإعلان عن تعهد جماعي أو سلسلة من التعهدات الطوعية من جانب واحد تقوم بها كافة الدول التي تدير منشآت نووية للوقف الفوري لإنتاج كافة المواد الانشطارية لاحتياجات التسليح.
    Some commissions or bureaux meet as may be necessary to move the work forward, while others hold one or a series of scheduled inter-sessional informal meetings. UN فبعض اللجان أو المكاتب تجتمع عند الاقتضاء للدفع بالعمل قدما، بينما يعقد البعض الآخر اجتماعا أو سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية المقررة فيما بين الدورات.
    56. The foundation of results-based management consists of a system of cascading elements that builds upon the " assumption of a logical hierarchy or chain of cause-and-effect relationships from inputs through outputs to outcomes " (A/63/268, para. 3). UN 56 - وتستند الإدارة القائمة على النتائج إلى نظام من العناصر المتتالية التي تنبني على " افتراض سلطة منطقية أو سلسلة من علاقات العلة والمعلول تمتد من المدخلات عبر النواتج إلى النتائج " (A/63/268، الفقرة 3).
    4. In situations where several distinct disputes arise between the same parties under separate contracts (e.g., related contracts or a chain of contracts) containing separate arbitration clauses, one of the parties might refuse that all such disputes be resolved in the same proceedings. UN 4- في الحالات التي تنشأ فيها بين نفس الأطراف عدة منازعات منفصلة في إطار عقود مستقلة (كالعقود المتصلة أو سلسلة من العقود على سبيل المثال) تتضمن بنود تحكيم مستقلة، يجوز أن يرفض أحد الأطراف أن تُسوّى جميع هذه المنازعات في إجراءات واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد