ويكيبيديا

    "أو سلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or authority
        
    • or power
        
    • or right
        
    • or the authority
        
    • or to
        
    • or an authority
        
    • authority or
        
    • or salad
        
    Accordingly, its Director General should not be under the control or direction of any person or authority. UN وتبعا لذلك، لا يجوز لمديرها العام أن يخضع لسيطرة أو توجيه أي شخص أو سلطة.
    During his term of office, he shall neither request nor receive any instructions from any government or authority outside the Organization; UN :: لا يطلب ولا يتلقى خلال أدائه لواجبه أي تعليمات من أي حكومة أو سلطة خارجة عن المنظمة.
    The United Nations continues to believe that the disarmament of all armed groups should take place through a Lebanese-led political process, so that there will be no weapons or authority in Lebanon other than those authorized by the State. UN ولا تزال الأمم المتحدة تعتقد أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة ينبغي أن يتم من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية، بحيث لا توجد أسلحة أو سلطة في لبنان غير تلك التي تأذن بها الدولة اللبنانية.
    Security Council reform is not about any country's prestige or power, but about transforming the balance of power in the world. UN إن إصلاح مجلس الأمن لا يتعلق بمكانة أو سلطة أي بلد، ولكنه يتعلق بتحويل ميزان القوة في العالم.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless, given that the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل فإن الادعاء الوارد في الرسالة المذكورة بخصوص الموانئ القبرصية التركية باطل أيضا إذ ليس للإدارة القبرصية التركية أية ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    In the exercise of that power, he is not subject to the direction or control of any other person or authority. UN ولا يخضع في ممارسته لهذه السلطة إلى أي توجيه أو مراقبة من أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    In exercising that power, he is not subject to the direction or control of any other person or authority. UN ولا يخضع في ممارسته هذه السلطة إلى أي توجيه أو مراقبة من أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    If the issue could be handled by the Government or authority of the host State, the case would fall within the domestic jurisdiction of that State. UN وإذا كان من الممكن أن تعالج المسألة من جانب حكومة أو سلطة الدولة المضيفة فإنها تقع في نطاق الولاية الوطنية لتلك الدولة.
    States claiming jurisdiction or authority over territories often do not recognize the impacts that their policies will have outside their borders. UN والدول التي تدعي أن لها ولاية قضائية أو سلطة على اﻷقاليم كثيراً ما لا تعترف بما سيكون لسياساتها من آثار خارج حدودها.
    States claiming jurisdiction or authority over territories often do not recognize the impacts that their policies will have outside their borders. UN والدول التي تدعي أن لها ولاية قضائية أو سلطة على الأقاليم كثيراً ما لا تعترف بما سيكون لسياساتها من آثار خارج حدودها.
    States claiming jurisdiction or authority over territories often do not recognize the impacts that their policies will have outside their borders. UN والدول التي تدعي أن لها ولاية قضائية أو سلطة على الأقاليم كثيراً ما لا تعترف بما سيكون لسياساتها من آثار خارج حدودها.
    The Attorney-General is not subject to the direction or control of any other person or authority in the discharge of duties. UN ولا يخضع النائب العام لأي توجيه أو مراقبة من طرف أي شخص أو سلطة لدى تأديته مهامه.
    You will note that the Committee, having fully completed its investigation, would not retain any ongoing investigative capacity or authority. UN وستلاحظون أن اللجنة، وقد أكملت تحقيقها بشكل تام، لن تحتفظ بأية صفة أو سلطة مستمرة للتحقيق.
    Having fully completed its investigation, the Committee would not retain any ongoing investigative capacity or authority. UN وعندما تنتهي اللجنة من تحقيقها تماماً، فلن تحتفظ بأية صفة أو سلطة مستمرة للتحقيق.
    Since no judicial or executive decision or authority is involved, the freezing occurs without any acts of seizure or restraint. UN ونظرا لأن التجميد لا يستلزم قرارا قضائيا أو تنفيذيا أو سلطة قضائية أو تنفيذية، فهو يحدث دون أي أعمال استيلاء أو ضبط.
    The Tribunal is an independent body which in the performance of its functions or the exercise of its powers is not subject to the directions or control of any individual or authority. UN والمحكمة هيئة مستقلة لا تخضع عند أداء وظائفها أو ممارسة صلاحياتها لتوجيهات أو سيطرة أي فرد أو سلطة.
    He or she may not, during his or her term of office, be called to testify before any French court or authority. UN ولا يجوز أن يُطلب منه الإدلاء بشهادته أمام أيِّ محكمة أو سلطة إدارية فرنسية خلال ولايته، كما
    A wanted man, living in constant fear, with no servants, money or power. Open Subtitles يعيش في خوف دائم، بدون أي خدمات أو نقود أو سلطة
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless given that the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل، فإن الادعاء الوارد في الرسالة المذكورة بخصوص الموانئ القبرصية التركية باطل أيضا إذ ليس للإدارة القبرصية اليونانية أية ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    We believe that the possible expansion of the Council will in no way weaken the effectiveness or the authority of that organ in matters related to international peace and security, but will, rather, strengthen its capacity. UN ونرى أن التوسيع الممكن في عضوية المجلس لن يضعف بأي شكل من اﻷشكال فاعلية المجلس أو سلطة ذلك الجهاز في المسائل المتصلة بالسلم واﻷمن الدوليين، بل إن هذه الزيادة ستعزز قدرة المجلس.
    If he applies to a court or to a high administrative authority, no removal may take place as long as the case is pending; UN وإذا ما قدم طلبا إلى محكمة أو سلطة إدارية عليا، لا يتم إبعاده طالما القضية لا تزال قيد النظر؛
    The Constitution also guarantees the right to have a deprivation of liberty imposed on a citizen tried by a court of law or an authority of equal rank. UN كما أن الدستور يكفل الحق في فرض إجراء الحرمان من الحرية على مواطن يخضع للمحاكمة أمام محكمة أو سلطة ذات مرتبة مماثلة.
    In such cases, the law often requires that the completed facility be formally accepted by the contracting authority or another public authority. UN وفي تلك الحالة، كثيرا ما يقضي القانون بأن يقبل المرفق المكتمل رسميا من جانب السلطة المتعاقدة أو سلطة عامة أخرى.
    I don't know. Maybe a vegetable or salad. Open Subtitles لا أدري، ربما فاكهة أو سلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد