ويكيبيديا

    "أو شاركوا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or participated in
        
    • or who have participated in
        
    • or been accomplices in
        
    • or have participated in
        
    • or were involved in
        
    • or been involved in
        
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations or participated in discussions at the following meetings: UN وبوجه خاص، قدم أخصائيون من الأونكتاد عروضا موضوعية أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية:
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: UN وبوجه خاص، قدم خبراء فنيون من الأونكتاد عروضاً موضوعية أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية:
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: UN وبصورة خاصة، قدم خبراء من الأونكتاد عروضاً موضوعية و/أو شاركوا في مناقشات في الاجتماعات التالية:
    1. States Parties shall encourage [shall take appropriate measures to encourage] persons who participate or who have participated in criminal organizations covered by this Convention: UN ١ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تشجع ]أن تتخذ التدابير الملائمة لتشجيع[ اﻷشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في تنظيمات اجرامية مشمولة بهذه الاتفاقية على :
    1. States Parties shall encourage [shall take appropriate measures to encourage] persons who participate or who have participated in criminal organizations covered by this Convention: UN ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تشجع ]أن تتخذ التدابير الملائمة لتشجيع[ اﻷشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في تنظيمات اجرامية مشمولة بهذه الاتفاقية على :
    As part of this effort to achieve national reconciliation, the implementing Ordinance prescribes legal measures for the discontinuance of criminal proceedings and the commutation or remission of sentences for any person who is found guilty of acts of terrorism or who benefits from the provisions of the legislation on civil dissent, except for persons who have committed or been accomplices in mass killings, rapes or bombings in public places. UN وفي إطار السعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية، ينص الأمر المتعلق بتطبيق الميثاق على تدابير قانونية يترتب عليها انقضاء الدعوى العمومية واستبدال العقوبات أو تخفيضها بالنسبة إلى كل شخص أُدين بأعمال إرهابية أو استفاد من الأحكام المتعلقة باستعادة الوئام المدني، فيما عدا الأشخاص الذين ارتكبوا مجازر جماعية أو أفعال اغتصاب أو نفذوا تفجيرات في الأماكن العمومية أو شاركوا في تلك الأعمال.
    III. Have committed a crime against peace, a war crime, a crime against humanity or a particularly heinous crime, or have participated in terrorist acts or drug trafficking; UN ثالثا - ارتكبوا جريمة تخل بالسلام أو جريمة من جرائم الحرب أو الجرائم الموجهة ضد الإنسانية، أو جريمة شديدة البشاعة، أو شاركوا في أنشطة إرهابية أو في الاتجار بالمخدرات؛
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: UN وبصورة خاصة، قدم خبراء من الأونكتاد عروضاً موضوعية و/أو شاركوا في مناقشات في الاجتماعات التالية:
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: UN وبوجه خاص، قدم أخصائيون من الأونكتاد عروضاً موضوعية و/أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية:
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: UN وبوجه خاص، قدم أخصائيون من اﻷونكتاد عروضا فنية و/أو شاركوا في المناقشات التي جرت في الاجتماعات التالية:
    Included in those who have committed crimes against the peace and non-political crimes are those who have committed acts of terrorism, kidnappings or massacres or participated in the military wing of a drug trafficking operation. UN ويشمل مرتكبو الجرائم ضد السلام والجرائم غير السياسية الجسيمة أولئك الذين ارتكبوا أعمالا إرهابية أو عمليات اختطاف أو مجازر أو شاركوا في الجناح العسكري لعملية اتجار بالمخدرات.
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: UN وبوجه خاص، قام خبراء مختصون من الأونكتاد بتقديم عروض موضوعية و/أو شاركوا في مناقشات في الاجتماعات التالية:
    The targets of these raids were persons alleged by the Israeli authorities to have planned or participated in attacks against Israeli military targets or against Israeli civilians. UN وتستهدف هذه الغارات الأشخاص الذين تزعم السلطات الإسرائيلية بأنهم خططوا أو شاركوا في هجمات ضد أهداف عسكرية إســـرائيلية أو ضــد مدنيــين إسرائيليين.
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: UN وبوجه خاص، قام خبراء مختصون من الأونكتاد بتقديم عروض موضوعية و/أو شاركوا في مناقشات في الاجتماعات التالية:
    Those who have already been assisted by the Land Bank or who have participated in other settlement projects are not eligible. UN 460- أما من سبق أن تلقوا مساعدة المصرف الزراعي أو شاركوا في مشاريع استيطانية أخرى فهم غير مؤهلين للاستفادة من عمليات المصرف.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this Convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of proceeds of crime. UN 1- تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية على تقديم معلومات مفيدة إلى السلطات المختصة لأغراض التحقيق والاثبات، وعلى توفير مساعدة فعلية محددة للسلطات المختصة يمكن أن تسهم في استرداد العائدات الإجرامية.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of any of the offences established in accordance with this Convention to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of the proceeds of crime. UN 1- تتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب أي جرم محدد بناء على هذه الاتفاقية على توفير مساعدة فعلية ومعينة للأجهزة المختصة يمكن أن تساهم في استرداد عائدات الجريمة.
    III. Have committed a crime against peace, a war crime, a crime against humanity or a particularly heinous crime or have participated in terrorist acts or drug trafficking; UN ثالثا - ارتكبوا جريمة تخل بالسلام، أو جريمة من جرائم الحرب، أو من الجرائم الموجهة ضد الإنسانية، أو جريمة شديدة البشاعة، أو شاركوا في أعمال إرهابية أو في الاتجار بالمخدرات؛
    Individuals who had started or were involved in atmosphere- and land cover-related application projects or outreach activities in their institutions, as well as women carrying out any of the above-mentioned responsibilities, were particularly encouraged to apply. UN وقد شُجع بصورة خاصة على تقديم طلبات الحصول على تمويل الأفراد الذين كانوا قد شرعوا أو شاركوا في تنفيذ مشاريع تتعلق بتطبيقات الغلاف الجوي أو الغطاء الأرضي أو أنشطة التوعية في مؤسساتهم، وكذلك النساء اللواتي يضطلعن بأي من المسؤوليات السالفة الذكر.
    Members have taken part or been involved in the following meetings held at United Nations in New York: UN ساهم الأعضاء أو شاركوا في الاجتماعات التالية المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد