ويكيبيديا

    "أو شراكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or partnership
        
    • or in association
        
    • or association
        
    It also faced the task of making globalization work to its advantage, since thus far, globalization had only resulted in the absorption of its economy, rather than any true participation or partnership. UN فهي تواجه أيضاً مهمة جعل العولمة تعمل لصالحها، لأن العولمة حتى الآن لم تزد على أن استوعبت اقتصاد البلد بدلاً من أن تقدم له أي مشاركة أو شراكة حقيقية.
    Detention oversight, remediation, training and other torture prevention measures should remain an essential aspect of any international support mandate or partnership with Afghan forces post2014. UN وينبغي أن تظل الرقابة على الاحتجاز، والإصلاح، والتدريب، وغير ذلك من تدابير توقّي التعذيب، جانباً أساسياً من جوانب أي ولاية دعم دولية أو شراكة مع القوات الأفغانية بعد عام 2014.
    Any dialogue or partnership with indigenous peoples on sustainable development must be based on recognition, protection and respect for this fundamental principle. UN ويجب أن يقوم أي حوار أو شراكة مع الشعوب الأصلية بشأن التنمية المستدامة على أساس الاعتراف بهذا المبدأ الأساسي وحمايته واحترامه.
    102. The right to work is recognized in article 11 of the Great Green Document on Human Rights which stipulates that “work is an obligation and a right for every individual within the limits of his abilities, either alone or in association with others, and everyone has the right to choose the type of work that suits him”. UN ٢٠١- تقرر المادة ١١ من الوثيقة الخضراء لحقوق اﻹنسان حق العمل باعتباره واجباً لكل فرد في حدود جهده بمفرده أو شراكة مع آخرين ولكل فرد الحق في اختيار العمل الذي يناسبه.
    Section 2 of the Act defines society to include any club, company, partnership or association of 10 or more persons whatever its nature or object, whether temporary or permanent. UN وتُعرِّف المادة 2 من القانون الجمعية بأنها تشمل أي ناد، أو شركة، أو شراكة أو رابطة من 10 أشخاص أو أكثر أيا كانت طبيعتها أو غرضها، سواء كانت مؤقتة أو دائمة.
    The intention is to develop and refine concepts and plans, some of which already exist within the system, in a manner which would ultimately lead to the creation of a cooperative crisis management network or partnership that would serve the Organization as a whole. UN والمقصود هو وضع وصقل مفاهيم وخطط، بعضها موجود بالفعل داخل المنظومة، بطريقة من شأنها أن تؤدي في نهاية المطاف إلى إنشاء شبكة أو شراكة تعاونية لإدارة الأزمات تخدم المنظمة ككل.
    More specifically, UNCTAD was asked to explore ways to enhance the private sector; convert informal activities into formal economic activities; further develop ideas on financial charters; and enhance European Union relations with Africa through a new joint European Union-Africa strategy or partnership. UN وزيادة في التحديد، طُلِب إلى الأونكتاد أن يستكشف سُبُلاً لتعزيز القطاع الخاص؛ وتحويل الأنشطة غير الرسمية إلى أنشطة اقتصادية رسمية؛ ومواصلة تطوير أفكار بشأن المواثيق المالية؛ وتعزيز علاقات الاتحاد الأوروبي بأفريقيا من خلال استراتيجية جديدة مشتركة أو شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    More specifically, UNCTAD was asked to explore ways to enhance the private sector; convert informal activities into formal economic activities; further develop ideas on financial charters; and enhance European Union relations with Africa through a new joint European Union-Africa strategy or partnership. F. Review of developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries UN وزيادة في التحديد، طُلِب إلى الأونكتاد أن يستكشف سُبُلاً لتعزيز القطاع الخاص؛ وتحويل الأنشطة غير الرسمية إلى أنشطة اقتصادية رسمية؛ ومواصلة تطوير أفكار بشأن المواثيق المالية؛ وتعزيز علاقات الاتحاد الأوروبي بأفريقيا من خلال استراتيجية جديدة مشتركة أو شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    " Person " means any individual or partnership or any public or private body, whether corporate or not, including a State or any of its constituent subdivisions. UN " الشخص " يعني أي فرد أو شراكة أو أي هيئة عامة أو خاصة، سواء أكانت شركة أم لا، بما في ذلك الدولة أو أي من التقسيمات الفرعية المكوﱠنة منها.
    37. At present El Salvador has no joint body or mechanism or partnership with neighbouring States on prospecting for or exploitation of shared oil and/or gas resources. UN 37 - لا يوجد في السلفادور حاليا أي هيئة أو آلية مشتركة أو شراكة مع الدول المجاورة من أجل التنقيب عن الموارد المشتركة من النفط و/أو الغاز، أو استغلالها.
    31. Cuba has no joint body, mechanism or partnership for transboundary oil and gas resource prospecting, exploitation or management with neighbouring States. UN 31 - لا تدخل كوبا مع الدول المجاورة في أي هيئة أو آلية مشتركة أو شراكة فيما يتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها وإدارتها.
    51. The sum of proposals listed in table 3 calls for a global technology facilitation mechanism (or technology sharing facility, clearing house, or partnership) consisting of the following: UN 51 - ويدعو موجز المقترحات الواردة في الجدول 3 إلى الأخذ بآلية عالمية لتيسير التكنولوجيا (أو مرفق لتبادل التكنولوجيا، أو شراكة) تكون عناصرها كما يلي:
    And " person " is defined in paragraph 7 of article 2 as " any individual or partnership or any body governed by public or private law, whether corporate or not, including a State or any of its constituent subdivisions " . UN وتُعرَّف لفظة " شخص " في الفقرة 7 من المادة 2 باعتباره " أي فرد أو شراكة أو أي هيئة ينظمها القانون العام أو الخاص، سواء كانت شركة أم لا، بما في ذلك الدولة أو أي من أقسامها الفرعية المكونة لها " .
    (b) Facilitate coordination between the various international and regional players involved in the implementation of the Convention in order to detect opportunities for synergy or partnership and to avoid duplication. UN (ب) تيسير التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة على الصعيدين الدولي والإقليمي المشاركة في تنفيذ الاتفاقية بغية كشف فرص إيجاد أوجه تآزر أو شراكة وتفادي الازدواجية.
    The provisions of this Article are also applied in case of committing acts in Turkey mentioned in the above sub-paragraphs to the detriment of a State which is in alliance or partnership with the State of Turkey. " UN وتسري أحكام هذه المادة أيضا في حال ارتكاب الأعمال المشار إليها في الفقرات الفرعية أعلاه في تركيا بغرض الإضرار بدولة يربطها تحالف أو شراكة مع دولة تركيا " .
    (a) A global network, mechanism, or partnership, together with a technology development fund, in order to strengthen global research, development and demonstration cooperation, technology transfer and participation of developing countries; UN (أ) شبكة أو شراكة أو آليات عالمية، إلى جانب صندوق لتطوير التكنولوجيا بغية القيام على الصعيد العالمي بتعزيز التعاون في مراحل البحث والتطوير والتطبيق، وفيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وإشراك البلدان النامية؛
    Operator means the person, whether licensee or not, designated as operator for the purposes of the Convention by the controlling State, or in the absence of such designation, the person who is in overall control of the activities carried on at the installation, and person encompasses an individual or partnership or any public or private body, whether corporate or not, including a State or any of its constituent subdivisions. UN فالمشغل يعني الشخص، سواء كان مرخصاً له أم لا المعين كمشغل لأغراض هذه الاتفاقية من قبل الدولة المتحكمة، أو في حالة عدم وجود ذلك التعيين، فالشخص الذي يتولى التحكم العام في الأنشطة التي تُنفَّذ في المنشأة،() ويشمل مصطلح الشخص فرداً أو شراكة أو أي هيئة عامة أو خاصة سواء كانت شركة أم لا، بما في ذلك الدولة، وأي من أقسامها الفرعية المكونة لها.
    106. Furthermore, in article 11 of the Great Green Document, the legislature uses general terms, not based on gender, when it recognizes that work is an obligation and a right for every individual within the limits of his abilities, either alone or in association with others. This applies equally to both men and women. UN ٦٠١- وفي مجال آخر تقرر المادة ١١ من الوثيقة الخضراء وفيها ينزع المشرع إلى اﻹطلاق في النص بدون تخصيص، فتقرر حق العمل واجب وحق لكل فرد في حدود جهده بمفرده أو شراكة مع الغير، وذلك يكون للرجل والمرأة على سواء.
    73. According to principle 11 of the Great Green Document, society guarantees the right to work, which is a duty and a right for every individual to the extent of his abilities, alone or in association with others, and everyone has the right to choose the work that suits him, since the society of the Jamahiriya is a society of partners and not of hirelings. UN 73- وينص المبدأ 11 من الوثيقة الخضراء الكبرى على أن يضمن المجتمع حق العمل، فالعمل واجب وحق لكل فرد في حدود جهده بمفرده أو شراكة مع الآخرين. ولكل فرد الحق في اختيار العمل الذي يناسبه، والمجتمع الجماهيري هو مجتمع الشركاء لا الأجراء.
    Society includes any club, company, partnership or association of 10 or more persons whatever its nature or object, whether temporary or permanent. UN وينطبق تعريف الجمعية على أي نادٍ أو رفقة أو شراكة أو رابطة تضم 10 أشخاص أو أكثر، أياً كان طابعها أو غرضها، وسواء كانت مؤقتة أو دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد