ويكيبيديا

    "أو شعبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or division
        
    • or the Division
        
    • or a division
        
    • or in the division
        
    A subsidiary risk label shall also be affixed for any risk indicated by a class or division number in Column 4 of the Dangerous Goods List. UN وتثبت أيضاً بطاقة تعريف للخطر الإضافي فيما يتعلق بأي خطر مبين برقم رتبة أو شعبة في العمود 4 بقائمة البضائع الخطرة.
    Three additional countries have assigned a whole department or division of their tourism administration to carry out this function. UN وقامت ثلاثة بلدان إضافية بتكليف إدارة أو شعبة بأكملها تابعة لإدارة السياحة لديها بأداء هذه المهمة.
    A broad-based NHRI should include within its structure either an identifiable commissioner specifically responsible for children's rights, or a specific section or division responsible for children's rights. UN وينبغي أن يتضمن هيكل القاعدة الواسعة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إما مفوضاً تعرّف هويته يكون مسؤولاً بصورة خاصة عن حقوق الطفل أو شعبة أو فرعاً محددين مسؤولين عن حقوق الطفل.
    For a year thereafter, the family was kept unaware whether the Special Investigations Division or the Division of Human Rights had in fact initiated criminal or disciplinary proceedings in the case. UN وطيلة عام بعد ذلك بقيت العائلة دون أن تعرف ما إذا كانت شعبة التحقيقات الخاصة أو شعبة حقوق اﻹنسان قد بدأت فعلا اﻹجراءات الجنائية أو التأديبية في القضية.
    • United Nations Environment Programme (UNEP), through, for instance, the Division of Environmental Law and Conventions or the Division of Technology, Industry and Economics; UN :: برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال، على سبيل المثال، شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية أو شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد؛
    In many cases, the focal point network has been extended into a unit, an advisory group or a division. UN وفي حالات كثيرة كان نطاق هذه المراكز يتسع لتتحول الى وحدة متكاملة، أو فريق استشاري أو شعبة.
    The Inspectors are of the view that anything other than the four oversight functions should be positioned elsewhere in the organization, such as in the office of the executive head or in the division of administration. UN ويرى المفتشون أن أي شيء آخر غير وظائف الرقابة الأربع يجب ترحيلها إلى مكان أخر في المنظمة، مثل مكتب المدير التنفيذي أو شعبة الإدارة.
    A broad-based NHRI should include within its structure either an identifiable commissioner specifically responsible for children's rights, or a specific section or division responsible for children's rights. UN وينبغي أن يتضمن هيكل القاعدة الواسعة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إما مفوضاً تعرّف هويته يكون مسؤولاً بصورة خاصة عن حقوق الطفل أو شعبة أو فرعاً محددين مسؤولين عن حقوق الطفل.
    A broad-based NHRI should include within its structure either an identifiable commissioner specifically responsible for children's rights, or a specific section or division responsible for children's rights. UN وينبغي أن يتضمن هيكل القاعدة الواسعة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إما مفوضاً تعرّف هويته يكون مسؤولاً بصورة خاصة عن حقوق الطفل أو شعبة أو فرعاً محددين مسؤولين عن حقوق الطفل.
    A broad-based NHRI should include within its structure either an identifiable commissioner specifically responsible for children's rights, or a specific section or division responsible for children's rights. UN وينبغي أن يتضمن هيكل القاعدة الواسعة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إما مفوضاً تعرّف هويته يكون مسؤولاً بصورة خاصة عن حقوق الطفل أو شعبة أو فرعاً محددين مسؤولين عن حقوق الطفل.
    A broad-based NHRI should include within its structure either an identifiable commissioner specifically responsible for children's rights, or a specific section or division responsible for children's rights. UN وينبغي أن يتضمن هيكل القاعدة الواسعة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إما مفوضاً تعرّف هويته يكون مسؤولاً بصورة خاصة عن حقوق الطفل أو شعبة أو فرعاً محددين مسؤولين عن حقوق الطفل.
    Equally useful would be the setting up of an outward FDI agency or division to cater for the specific needs of South African companies with regard to internationalization. UN وقد يكون من المفيد أيضا إنشاء وكالة أو شعبة للاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج تراعي الاحتياجات الخاصة لشركات جنوب أفريقيا في مجال التدويل.
    A broad-based NHRI should include within its structure either an identifiable commissioner specifically responsible for children's rights, or a specific section or division responsible for children's rights. UN وينبغي أن يتضمن هيكل القاعدة الواسعة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إما مفوضاً تعرّف هويته يكون مسؤولاً بصورة خاصة عن حقوق الطفل أو شعبة أو فرعاً محددين مسؤولين عن حقوق الطفل.
    When the desensitized explosive meets the criteria or definition for another class or division, the corresponding subsidiary risk(s) should be assigned to it. " UN وعندما تستوفي المتفجرات المنزوعة الحساسية معايير أو تعريف رتبة أو شعبة أخرى، فإنه تحدد لها المخاطر الإضافية المقابلة لها. "
    (a) the electrolyte does not meet the definition of any class or division in these Regulations; or UN (أ) إذا لم ينطبق على الالكترولايت تعريف أي رتبة أو شعبة في هذه اللائحة؛
    When the desensitized explosive meets the criteria or definition for another class or division, the corresponding subsidiary risk(s) should be assigned to it. " UN وعندما تستوفي المتفجرات المنزوعة الحساسية معايير أو تعريف رتبة أو شعبة أخرى، فإنه تحدد لها المخاطر اﻹضافية المقابلة لها. "
    (a) The electrolyte does not meet the definition of any class or division in these Regulations; or UN )أ( إذا لم ينطبق على الالكترولايت تعريف أي رتبة أو شعبة في هذه اللائحة؛
    UNFPA recognizes that it is desirable and boosts operational capacity if several languages are known within each unit or division and says that all relevant departments have the necessary language skills. UN 77- وأقر صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن الإلمام بعدة لغات في إطار كل وحدة أو شعبة أمر مستصوب قد يزيد قدراتها التنفيذية، وبيَّن أن الكفاءات اللغوية اللازمة متوافرة لدى جميع الدوائر المعنية في المنظمة.
    United Nations Environment Programme (UNEP), through, for instance, the Division of Environmental Law and Conventions or the Division of Technology, Industry and Economics; UN :: برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال، على سبيل المثال، شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية أو شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد؛
    Investigations are conducted independently and findings are submitted to the Division of Human Resources or the Division of Finance and Administration for appropriate action. UN وتجرى التحقيقات بطريقة مستقلة وتقدم نتائجها إلى شعبة الموارد البشرية أو شعبة المالية والإدارة لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    (e) There was no focal point for special service contracts in the Division of Human Resources Management, the Bureaux or the Division of Operational Support; UN (ﻫ) لا توجد جهة تنسيق تُعنى بعقود الخدمة الخاصة في شعبة إدارة الموارد البشرية أو المكاتب أو شعبة دعم العمليات؛
    In the United Nations system alone every agency hosts at least one knowledge network, although many actually host several, which are administered by either a department or a division. UN ففي منظومة الأمم المتحدة وحدها، تستضيف كل وكالة شبكة معارف واحدة على الأقل، بالرغم من أن العديد منها يستضيف عدة شبكات تدار بواسطة إدارة أو شعبة.
    The Inspectors are of the view that anything other than the four oversight functions should be positioned elsewhere in the organization, such as in the office of the executive head or in the division of administration. UN ويرى المفتشون أن أي شيء آخر غير وظائف الرقابة الأربع يجب ترحيلها إلى مكان أخر في المنظمة، مثل مكتب المدير التنفيذي أو شعبة الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد