ويكيبيديا

    "أو شواغل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or concerns
        
    • or concern
        
    • or the concerns
        
    Others may have other questions or concerns. UN وقد تكون لدى اﻵخرين أسئلة أو شواغل أخرى.
    This meant that women's issues or concerns were included in this important policy. UN وهذا عنى إدماج قضايا أو شواغل المرأة في هذه السياسة الهامة.
    The second study could address the more current concerns of the Committee, or concerns of the Secretariat. UN ويمكن أن تتناول الدراسة الثانية أكثر شواغل اللجنة الحالية إلحاحا، أو شواغل الأمانة العامة.
    It is also recommended that participants consult a doctor prior to travelling to Samoa to discuss any health needs or concerns. UN ويُوصى المشاركون أيضا باستشارة طبيب قبل السفر إلى ساموا لمناقشة أية احتياجات أو شواغل صحية لديهم.
    5.1.5 Some of these materials, such as steel, present little or no special hazard or concern. UN 5-1-5 ولا يشكل بعض هذه المواد، مثل الحديد الصلب، سوى القليل من الأخطار والشواغل أو لا يشكل أي أخطار أو شواغل.
    The Office has provided comments on the informal report and has no additional comments or concerns to raise at this time. UN وقد قدم المكتب تعليقات على التقرير غير الرسمي، وليس لديه أي تعليقات أو شواغل إضافية في هذا الوقت.
    There are currently avenues to receive and to deal with any complaints or concerns with regard to children's issues. UN وتوجد حالياً سبل لتلقي ومعالجة أي شكاوى أو شواغل لها صلة بشؤون الطفل.
    Children, young people and adults may turn to the Ombudsman Office if they have questions or concerns. UN ففي وسع الأطفال والأحداث والكبار أن يتوجهوا إلى مكتب أمين المظالم إذا كانت لديهم أسئلة أو شواغل.
    As we continue to encourage states to adopt the highest standards of nuclear safeguards, the United States remains willing to assist Member States to overcome any technical challenges or concerns they may have. UN وإذ نواصل تشجيع الدول على اعتماد أعلى معايير الضمانات النووية، ما زالت الولايات المتحدة على استعداد لمساعدة الدول الأعضاء في التصدي لأي تحديات تقنية أو شواغل قد تكون لديها.
    Too large a group risks losing focus and seeing fragmentation into small subgroups advocating for specific objectives or concerns rather than contributing to the overall objective. UN فكلما زاد حجم فريق ما عن الحد الأمثل زاد احتمال فقدانه القدرة على التركيز وتحوله إلى أفرقة فرعية صغيرة يدعو كل فريق منها إلى أهداف أو شواغل محددة بدلا من الإسهام في تحقيق الهدف العام.
    General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. UN ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org.
    General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. UN ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org.
    General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. UN ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org.
    General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. UN ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org.
    General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. UN ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org.
    The most senior security professional directly supporting the designated official and the responsible official of the contracting organization must immediately submit a joint report on any performance issues or concerns identified, along with recommended remedial actions to the designated official and to the representative of the contracting organization concerned, for approval. UN ويجب أن يقدم كبار مسؤولي الأمن الذين يوفرون الدعم المباشر للمسؤول المكلف والموظف المسؤول في المنظمة المتعاقدة على الفور تقريراً مشتركاً بشأن أي مسائل أو شواغل محددة تتعلق بالأداء، إلى جانب الإجراءات التصحيحية الموصى باتخاذها، إلى المسؤول المكلف وإلى ممثل المنظمة المتعاقدة المعنية، للموافقة عليهما.
    Croatia states that it has no fears or concerns about the military status of the border area and does not see it as a real problem for reintegration of the region. UN وتقول كرواتيا إنه لا يوجد لديها مخاوف أو شواغل بشأن الوضع العسكري لمنطقة الحدود ولا تعتبرها مشكلة حقيقية في سبيل إعادة إدماج المنطقة.
    Prior to that, the Commission intends to arrange briefings for interested States on the mechanism and has stated its willingness to meet bilaterally with States that have particular questions or concerns. UN وتعتزم اللجنة أن تنظم قبل ذلك الحين، للدول المهتمة باﻷمر جلسات إعلامية بشأن هذه اﻵلية، وقد أبدت اللجنة استعدادها للاجتماع على أساس ثنائي بالدول التي لديها أسئلة أو شواغل معينة.
    Article VI. 1 requires Parties to inform as soon as possible the Secretariat about any evidence or concerns they may have concerning possible violations of the Treaty by other Parties. UN المادة السادسة -1 تقضي بأن يبلغ الأطراف الأمانة في أقرب وقت ممكن بشأن أي أدلة أو شواغل تساورها فيما يتعلق بانتهاكات محتملة للمعاهدة من جانب أطراف أخرى.
    5.1.5 Some of these materials, such as steel, present little or no special hazard or concern. UN 5-1-5 ولا يشكل بعض هذه المواد، مثل الحديد الصلب، سوى القليل من الأخطار والشواغل أو لا يشكل أي أخطار أو شواغل.
    The Government had done little to address the fears of Muslim communities or the concerns of human rights activists. UN ولم تفعل الحكومة الكثير لتبديد مخاوف الجاليات الإسلامية أو شواغل الناشطين في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد