We believe that no country, however big or small, should be denied the right to exist. | UN | ونعتقد أنه ينبغي ألا ينكر على أي بلد حقه في الوجود سواء كان كبيرا أو صغيرا. |
Ultimately, legitimate democracies must be recognized and supported across the breadth of our planet no matter how large or small the country. | UN | وفي نهاية المطاف، يجب تقدير الديمقراطيات الشرعية ودعمها في سائر أرجاء كوكبنا أيّا كان البلد كبيرا أو صغيرا. |
Such personnel would wear uniform, be in possession of a Government-issued identification card and may carry a side or small arm. | UN | ويرتدي أفرادها بزة نظامية، ولديهم بطاقة هوية حكومية، وقد يحملون سلاحا جانبيا أو صغيرا. |
We believe that such a solution must benefit the membership as a whole, as well as each and every country, large or small. | UN | ونحن نعتقد أن مثل هذا الحل يفيد حتما مجموع اﻷعضاء فضلا عن كل بلد على حدة، كبيرا كان أو صغيرا. |