This is necessary if global governance is to truly address the interests and gain the support of the entire community of nations, whether large, medium or small. | UN | وهذا أمر ضروري إن أريد للحوكمة العالمية أن تعالج حقاً مصالح كافة الدول وتكسب تأييدها كبيرة كانت أو متوسطة أو صغيرة. |
No nation large or small is spared. | UN | وما من دولة كبيرة كانت أو صغيرة بمنأى عن ذلك. |
No nation large or small must be exempted. | UN | ويجب ألا تُستثنى أي دولة كبيرة أو صغيرة. |
Rich or poor, weak of strong, big or small, no continent, region or country has been spared. | UN | ولم تكن بمنأى عن هذا البلاء أية قارة أو منطقة أو بلاد، غنية كانت أو فقيرة، ضعيفة أو قوية، كبيرة أو صغيرة. |
An effective United Nations was impossible without the confidence of all States, large and small. | UN | ٦٩ - ومضى قائلا إن اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تكون فعالة ما لم تحظ بثقة جميع الدول كبيرة كانت أو صغيرة. |
In this concert of nations, every country great or small has a voice. | UN | وفي هذا الحشد من الدول، لكل دولة كبيرة أو صغيرة صوت. |
In addition, there are the least developed countries, which may be large or small. | UN | وإلى جانب ذلك، هناك البلدان الأقل نموا التي يمكن أن تكون كبيرة أو صغيرة. |
On all these matters, for any one State -- large or small -- choosing to follow or reject the multilateral path must not be a simple matter of political convenience. | UN | وإذا اختارت أية دولة، كبيرة أو صغيرة اتباع المسار المتعدد الأطراف أو رفضه فيما يتعلق بهذه الأمور جميعها، فيجب ألا يكون ذلك مجرد أمر يتعلق بالملاءمة السياسية. |
One of their options will be to establish a micro or small enterprise. | UN | وأحد الخيارات المتاحة لهم هو إنشاء مشاريع صغيرة جدا أو صغيرة. |
/If you're short, tall, big or small /Long if there ain't no big surprises | Open Subtitles | إذا كنتِ قصيرة، طويلة، كبيرة أو صغيرة لفترة طويلة طَلما لا وجود للمُفاجأت الكبيرة |
Seno. I'm not concerned with whether the budget it big or small... | Open Subtitles | لا يهمني إن كانت الميزانية كبيرة أو صغيرة |
Seno, whether a budget is big or small has nothing to do with I always try my best regardless of what kind of job.... | Open Subtitles | سواء أكانت الميزانية كبيرة أو صغيرة لا فرق أنا دائماً ابذل ما بوسعي مهما كان نوع العمل |
No matter how big or small. Our dedication to this task knows no boundaries. | Open Subtitles | مهما كانت المهمة كبيرة أو صغيرة فإن تفانينا لا يعرف حدوداً |
It's not controlled. You can buy it in large quantities or small quantities. | Open Subtitles | بيعه ليس مٌراقب يستطيع أي شخص أن يشتري كمية كبيرة أو صغيرة منه |
Yes, everyone loves a scandal, no matter how big or small. | Open Subtitles | نعم، الكل يحب الفضائح لا يهم كم كانت كبيرة أو صغيرة |
My frankfurter don't care whether your buns are large or small. | Open Subtitles | السجق الخاص بي لا يهتم ما إذا كانت كعتك كبيرة أو صغيرة. |
ERM simply aims to identify and prevent obstacles, and exploit opportunities for achieving the objectives of an entity; therefore it works for any entity, be it commercial, not-for-profit or governmental, big or small. | UN | وترمي إدارة المخاطر المؤسسية ببساطة إلى تحديد العقبات وتجنّبها، واغتنام الفرص لتحقيق أهداف كيان ما؛ لذا فهي تصلح لأية جهة سواء كانت تجارية أو غير ربحية أو حكومية، كبيرة أو صغيرة. |
In the instances in which it was involved in unfortunate confrontations — big or small — with Ethiopia, Djibouti and Yemen, the new territorial claims and push to redraw the colonial boundaries did not emanate from Eritrea. | UN | وفي المرات التي انخرطت فيها إريتريا في مواجهات مؤسفة - كبيرة أو صغيرة - مع إثيوبيا وجيبوتي واليمن، فإن المطالب بضم أقاليم جديدة والدعوة إلى إعادة ترسيم الحدود الاستعمارية لم يكن منشأها إريتريا. |
Another suggestion would be for the Working Group to identify prominent individuals who can act as champions or good-will ambassadors promoting the work of the Working Group in States with both large and small populations of African descent. | UN | وثمة اقتراح آخر يدعو الفريق إلى إيجاد أفراد بارزين يمكنهم أداء دور الروّاد أو سفراء النوايا الحسنة بغية تعزيز عمل الفريق العامل في الدول التي توجد فيها أعداد كبيرة أو صغيرة من السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
In the first year ACCION operationalized a bridge-fund capable of extending over $1 million in loans to local lending affiliates in Bolivia, Brazil, Colombia and Guatemala, which have in turn made micro- and small loans to women entrepreneurs and farmers. | UN | وفي السنة اﻷولى، شرعت هذه المنظمة في تشغيل صندوق للتمويل التكميلي قادر على منح قروض تتجاوز قيمتها مليونا واحدا من الدولارات لمؤسسات إقراض تابعة لها في البرازيل، وبوليفيا، وغواتيمالا، وكولومبيا، قامت بدورها بمنح قروض صغيرة جدا أو صغيرة الى منظمات المشاريع التجارية والمزارعات. |
People cross the bridge, in greater or smaller numbers, depending on the hour,. | Open Subtitles | ، الناس تعبر الجسر ، فى أعداد كبيرة أو صغيرة . حسب الوقت |
We cannot afford to leave any nation behind in Copenhagen, no matter how poor, how weak or how small. | UN | ولا يمكننا أن نتحمل ترك أية أمة وراءنا في كوبنهاغن، مهما كانت فقيرة أو ضعيفة أو صغيرة. |
I don't think it's good to lie whether you're pretty or little. | Open Subtitles | لا اعتقد أنه من الجيد الكذب سواء أكنت جميلة أو صغيرة |
This is particularly true for the bus sector which is organized in small or micro enterprises that do not have the means to act on the international level. | UN | وينطبق هذا بصفة خاصة على قطاع الحافلات المنظم في شكل مشاريع صغيرة أو صغيرة للغاية ليست لديها الموارد التي تتيح لها العمل على الصعيد الدولي. |