It will also provide information on the process and procedure of the vote and explain the implications of a vote in favour of or against the proposal. | UN | كما ستقوم بتوفير معلومات عن عملية التصويت وإجراءاته وتوضح اﻵثار المترتبة على إلقاء صوت لصالح الاقتراح أو ضده. |
Anyone who, verbally or in writing, solicits a judge's favour for or against a litigant shall be liable to a penalty of detention for one week to one month and a fine of LS 100. | UN | من استعطف قاضياً كتابة كان أو مشافهة لمصلحة أحد المتداعين أو ضده عوقب بالحبس من أسبوع إلى شهر وبالغرامة مائة ليرة. |
Israel has to be either for or against international law; there is no middle ground here. | UN | وهي في النهاية إما أن تكون مع القانون الدولي أو ضده وليس هناك موقع بينهما. |
Such orders are made subject to a balancing exercise that gives appropriate weight to the right as well as other factors mitigating for or against exclusion. | UN | ويخضع مثل هذا الأمر لموازنة تعطي الثقل المناسب للحق، فضلاً عن العوامل الأخرى التي تعمل لصالح الاستبعاد أو ضده. |
It will be guaranteed that its arms shall not be used for or against any side. | UN | وسيجري ضمان عدم استعمال أسلحته لصالح أي جانب أو ضده. |
As I have repeatedly stated, being in favour of or against Marcoussis is not what matters. | UN | بل المهم أن يكون المرء مع السلام أو ضده. |
Such orders are made subject to a balancing exercise that gives appropriate weight to the right and to other factors mitigating for or against exclusion. | UN | ويخضع هذا الأمر لعملية موازنة تعطي الثقل المناسب للحق وللعوامل الأخرى التي تعمل لصالح الاستبعاد أو ضده. |
The idea that there is a force in the universe tilting events in your favor or against it is ridiculous. | Open Subtitles | فكرة أن هناك قوة في الكون تجعل الأحداث في صالحك أو ضده هو أمر مثير للسخرية |
We ask members to consider the potential consequences if other Members or separatist movements within their countries were to seize upon language, in any opinion the Court might render, to bolster their own claims for or against independence. | UN | ونطلب من الأعضاء أن يأخذوا في الاعتبار النتائج المحتملة إذا قام أعضاء أو حركات انفصالية داخل بلادها بتفسير اللغة في أي فتوى قد تصدرها المحكمة لتعزيز مطالباتها في الاستقلال أو ضده. |
651. In an administrative procedure, a party may be any natural or legal person of private or public law, at whose request a procedure has been instigated or against whom a procedure is under way. | UN | 651- ويجوز في الإجراءات الإدارية أن يكون الطرف أي شخص طبيعي أو قانوني خاص أو عام رفعت دعوى بناء على طلبه أو ضده. |
Under the fourth paragraph of the same article, political parties shall have a right of free campaigning for the proposal to hold a referendum, for the adoption of a decision put to referendum, as well as against the proposal to hold a referendum or against the decision put to referendum. | UN | وبموجب الفقرة 4 من المادة 45 نفسها، يحق للأحزاب السياسية تنظيم حملات بحرية لصالح اقتراح إجراء استفتاء أو ضده، ولاعتماد قرار يطرح للاستفتاء أو ضده. |
"You know that Pius XII in one of his speeches said you are either for Christ or against Christ. | Open Subtitles | كما تعلم، قال بيوس الثاني" عشر في أحد عظاته إما أن تكون مع المسيح أو ضده |
I think it's gotta affect everybody that sees it whether they're for it or against. | Open Subtitles | -أعتقد أن الأمر يؤثر فى كل من يراه مهما كانوا مع الأمر أو ضده |
Would the school advise for or against that? | Open Subtitles | هل ستكون المدرسة مع ذلك أو ضده ؟ |
It's up to you to move with it or against it. | Open Subtitles | الأمر بيدك في أن تسيري معه أو ضده |
Also in relation to extraterritorial jurisdiction, please indicate whether Kuwaiti courts can establish their jurisdiction in case of forced recruitment or involvement in hostilities of a person under 18 if committed outside Kuwait, by or against a Kuwaiti citizen. | UN | وفيما يتعلق بالولاية القضائية خارج الإقليم أيضاً، يرجى تحديد ما إذا كان باستطاعة المحاكم الكويتية إصدار أحكام قضائية في حالة التجنيد القسري لأشخاص دون سن 18 عاماً أو إشراكهم في الأعمال القتالية إذا ارتكبت هذه الجريمة خارج الكويت من قبل مواطن كويتي أو ضده. |
Also in relation to extraterritorial jurisdiction, please indicate whether Kuwaiti courts can establish their jurisdiction in case of forced recruitment or involvement in hostilities of a person under 18 if committed outside Kuwait, by or against a Kuwaiti citizen. | UN | وفيما يتعلق بالولاية القضائية خارج الإقليم أيضاً، يرجى تحديد ما إذا كان باستطاعة المحاكم الكويتية إصدار أحكام قضائية في حالة التجنيد القسري لأشخاص دون سن 18 عاماً أو إشراكهم في الأعمال القتالية إذا ارتكبت هذه الجريمة خارج الكويت من قبل مواطن كويتي أو ضده. |
Regarding paragraph 2, the view was expressed that the President of the chamber should play an active role in guiding the trial proceedings by conducting the debate and monitoring the manner in which evidence for or against the accused was reported. | UN | ٢٦٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢، رئي أنه ينبغي أن يقوم رئيس الدائرة بدور فعلي في توجيه المرافعات بإدارة المناقشة ومراقبة الطريقة التي يتم بها اﻹبلاغ عن اﻷدلة لصالح المتهم أو ضده. |
You were either with him or against him. | Open Subtitles | إما أن تكون معه أو ضده |
The Chairman: Before we put the motion to the vote, I call on those representatives who wish to speak in favour of, or against, the motion. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن نطرح الاقتراح للتصويت، أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الكلام تأييدا للاقتراح أو ضده. |