This logic is perhaps even more pressing when it comes to stimulating international trade, whether regional or global in nature. | UN | ويكون هذا المنطق أكثر إلحاحاً عندما يتعلق الأمر بتحفيز التجارة الدولية، سواء كانت إقليمية أو عالمية في طبيعتها. |
Those structures could be national, regional, or global. | UN | ويمكن أن تكون تلك الهياكل وطنية أو إقليمية أو عالمية. |
The majority of these countries do not have the capacity to deal with these challenges alone, often lacking sufficient resources, or being caught in regional or global situations such as cross-border conflict. | UN | ولا تملك أغلبية هذه البلدان القدرة على مجابهة هذه التحديات وحدها، وكثيرا ما تفتقر إلى الموارد الكافية، أو تكون محاصرة في حالات إقليمية أو عالمية مثل الصراعات العابرة للحدود. |
organized more than 50 regional or global workshops involving approximately 6,000 participants; | UN | :: تنظيم أكثر من 50 حلقة عمل إقليمية أو عالمية شارك فيها نحو 000 6 مشارك؛ |
The policy applies to initiatives at all levels: bilateral, regional and global. | UN | وتنطبق هذه السياسة على المبادرات بجميع مستوياتها، سواء أكانت مبادرات ثنائية أو إقليمية أو عالمية. |
WTO could not claim to be representative or universal enough to play a role in the globalization process if it did not include China, the tenth largest trading nation, and other developing countries. | UN | فمنظمة التجارة العالمية لا تستطيع أن تدعي أنها تمثيلية أو عالمية على نحو يجعلها تؤدي دورا في عملية العولمة إذا لم تضم الصين، عاشر أكبر بلد تجاري، وسائر البلدان النامية. |
Such measures can be unilateral, bilateral, multilateral, regional or global. | UN | ويمكن أن تكون هذه التدابير أحادية الجانب أو ثنائية أو متعددة الأطراف أو إقليمية أو عالمية. |
New indicators, of a national, regional or global dimension, that must be integrated into the country profile and institutionalized at national level; | UN | `1` مؤشرات وطنية أو إقليمية أو عالمية جديدة، تدرج في الموجز القطري وتتسم بطابع مؤسسي على الصعيد الوطني؛ |
Thus, the best use of aid may sometimes be on regional or global initiatives. | UN | ولذلك، قد يتمثل الاستعمال الأفضل للمعونة أحياناً في مبادرات إقليمية أو عالمية. |
No regional or global figures are available. | UN | لا تتوافر أية أرقام إقليمية أو عالمية بهذا الشأن. |
Such platforms can be national or global. | UN | ويمكن أن تكون تلك الهياكل وطنية أو عالمية. |
In fact, most of the 90 State parties to the Protocol also have concurrent obligations under other regional or global instruments. | UN | والواقع أنَّ على معظم الدول الأطراف التسعين في البروتوكول أيضا التزامات متلازمة بمقتضى صكوك إقليمية أو عالمية أخرى. |
(iii) Requirements that information contained in a licence, authorization or permit is sufficient to fulfil any subregional, regional or global obligations of the flag State; | UN | ' ٣ ' اشتراطات بأن تكون المعلومات الواردة في الترخيص أو الاذن أو التصريح كافية للوفاء بأي التزامات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية لدولة العلم؛ |
(iii) Requirements that information contained in a licence, authorization or permit is sufficient to fulfil any subregional, regional or global obligations of the flag State; | UN | ' ٣ ' اشتراطات بأن تكون المعلومات الواردة في الترخيص أو الاذن أو التصريح كافية للوفاء بأي التزامات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية لدولة العلم؛ |
(iii) requirements that the terms, conditions and other information contained in a licence, authorization or permit are sufficient to fulfil any subregional, regional or global obligations of the flag State; | UN | ' ٣ ' اشتراط كفاية اﻷحكام والشروط والمعلومات اﻷخرى الواردة في الترخيص أو الاذن أو التصريح للوفاء بأي التزامات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية على دولة العلم؛ |
The harmonization of process standards would not be required where the processes in question had no transborder or global environmental effects. | UN | ولن يحتاج اﻷمر إلى تنسيق معايير التجهيز حيثما لا تكون لعمليات التجهيز المعنية أية آثار بيئية عابرة للحدود أو عالمية النطاق. |
An overview of the regional initiatives with clear regional and/or global mandates is provided below. | UN | وترد أدناه لمحة عامة عن المبادرات الإقليمية المكلّفة بمهام إقليمية و/أو عالمية واضحة. |
Once inventory was held at a local warehouse, it would be either distributed locally or, if no longer required, donated or disposed of without consideration of regional or global needs. | UN | وبين التحليل أنه بمجرد الاحتفاظ بالمخزون في مستودع محلي، فإنه إما أن يوزع محليا، أو يمنح كهبة أو يتصرف فيه في حالة انتفاء الحاجة إليه، دون مراعاة أي احتياجات إقليمية أو عالمية. |
Others use different statistical rules and data collection methodologies which complicate the exchange of information and the eventual extrapolation of findings relevant for a regional or global study. | UN | وثمة دول أخرى تستخدم قواعد إحصائية ومنهجيات مختلفة في جمع البيانات، مما يعقّد عملية تبادل المعلومات ومن ثم استقراء النتائج ذات الصلة لفائدة دراسة إقليمية أو عالمية. |
(g) An international network of technology assessment centres and/or national and global advisory groups on technology assessment and ethics; | UN | (ز) شبكة دولية من مراكز تقييم التكنولوجيا و/أو أفرقة استشارية وطنية أو عالمية تعنى بتقييم التكنولوجيا والأخلاقيات؛ |
We are meeting here because there is no issue more unifying, urgent or universal than the welfare of our children. | UN | ونحن نجتمع هنا لأنه لا توجد قضية توحد الصفوف أو ملحة أو عالمية أكثر من رفاه أطفالنا. |
Yes, it is now on the basis of human dignity that we are to measure the validity and accuracy of any national or international policy. | UN | أجل، إن كرامة الإنسان هي الأساس الذي تقاس عليه الآن مدى صلاحية ودقة أية سياسة وطنية أو عالمية. |
The principle of universality of suppression should not be identified, however, with the principle of universality of jurisdiction or universality of competence of judicial organs. | UN | غير أنه لا ينبغي جعل مبدأ عالمية القمع معادلا لمبدأ عالمية الولاية القضائية أو عالمية اختصاص الأجهزة القضائية. |