ويكيبيديا

    "أو عندما يكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or when
        
    • or where
        
    • or a
        
    or when one is intoxicated And full of energy? Open Subtitles أو عندما يكون أحدهم مثار للغاية وملئ بالطاقة
    Ordinary and extra child allowances are benefits given either to single parents or when both parents are entitled to old-age pension. UN تقدم علاوة أطفال عادية وإضافية إما لأحد الوالدين أو عندما يكون الوالدان مستحقان للمعاش التقاعدي بسبب كبر السن.
    Assistance to solve problems of overcrowding is available for households with more than 2.2 persons per room or when the apartment's size is too small relative to the number of persons living in it: UN والمساعدة على حل مشاكل الاكتظاظ السكني متاحة لﻷسر المعيشية التي يزيد فيها عدد اﻷشخاص في الغرفة الواحدة عن ٢,٢ شخص، أو عندما يكون حجم الشقة مفرط الصغر بالنسبة إلى عدد من يعيشون فيها:
    Follow-up or compliance missions are necessary when an inspection reveals serious operational concerns, or where there is a significant impact of the rapidly changing environment in which UNHCR operates. UN فمهام المتابعة أو الامتثال ضرورية عندما يكشف أي تفتيش عن شواغل تنفيذية جدية، أو عندما يكون هناك أثر كبير للتغير السريع فالبيئة التي تعمل فيها المفوضية.
    Police officers also have the power where there is responsible suspicion that a crime has been committed or where there is an investigation into any offence to seize goods and carry the goods to the court to be dealt with. UN كما بإمكان الشرطي أن يمارس سلطته حيث يكون هناك شك شبه أكيد في أنه جرى ارتكاب جريمة أو عندما يكون هناك تحقيق في جريمة لوضع اليد على البضائع وتسليم البضائع إلى المحكمة لتبت في هذا الأمر.
    The rules governing minimum wages are also applicable when a contract is concluded which does not provide for a specific wage or when it is difficult to determine the wage specified. UN وتطبﱠق أيضا المعايير الدنيا لﻷجور عند التوقيع على عقد لا ينص صراحة على اﻷجر أو عندما يكون من الصعب تحديد هذا اﻷجر.
    In its advocacy role, the Department is most successful when it is able to advocate a consensus view of members of the Inter-Agency Standing Committee, or when its desk officers have direct contacts with the field. UN وعند تأدية اﻹدارة دور النصير، فإنها تنجح عندما تتمكن من الدعوة إلى تحقيق توافق لﻵراء بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أو عندما يكون للموظفين في مكاتبها اتصالات مباشرة مع الميدان.
    The grounds are that an abortion is necessary to protect the life of the mother, or when the pregnancy is the result of incest or abuse. UN وهذه الأسباب هي أن يكون الإجهاض لازما لحماية حياة الأم أو عندما يكون الحمل نتيجة سفاح القربى أو الاعتداء.
    The rules governing minimum wages are also applicable when a contract is concluded which does not provide for a specific wage or when it is difficult to determine the wage specified. UN وتطبّق أيضاً المعايير الدنيا للأجور عند التوقيع على عقد لا ينص صراحة على الأجر أو عندما يكون من الصعب تحديد هذا الأجر.
    Provision could be made for joint and several liability when several operators were involved or when the damage resulted from more than one activity. UN ويمكن إدراج حكم يتعلق بالمسؤولية المشتركة أو المتعددة عند تورط أكثر من مشغِّل أو عندما يكون الضرر ناجماً عن أكثر من نشاط.
    Loans become a viable option only when they are an input into income-generating programmes and projects that enable repayment, or when the country concerned is in a position to pay them back from other sources of income. UN ولا تصبح القروض خيارا ذا جدوى إلا إذا كانت مدخلا في البرامج المدرة للدخل والمشروعات التي تمكن من السداد أو عندما يكون البلد المعني في حالة تمكنه من سدادها من مصادر دخل أخرى.
    The lack of on-going training is a problem when new staff joins the organization or when there is staff turnover UN يُعد الافتقار إلى التدريب المستمر مشكلة عندما ينضم موظفون جُدد إلى المنظمة أو عندما يكون هناك تبديل في الموظفين
    When the circumstances and nature of the crime so dictate or when there is reason to believe that the accused might attempt to evade justice. UN عندما تستدعي ظروف الجريمة وطبيعتها ذلك أو عندما يكون هناك ما يدعو للاعتقاد بأن المتهم قد يحاول الإفلات من العدالة.
    The lack of on-going training is a problem when new staff joins the organization or when there is staff turnover UN يُعد الافتقار إلى التدريب المستمر مشكلة عندما ينضم موظفون جُدد إلى المنظمة أو عندما يكون هناك تبديل في الموظفين
    Or, when it is hot, they put the person in a very hot place. UN أو عندما يكون الطقس حارا، فإنهم يضعون الشخص في مكان حار جدا.
    or when it's cold, do you know how to turn up the heat? Open Subtitles أو عندما يكون الجو باردًا، أتعرف كيف تصل لدرجة الحرارة؟
    When you can choose to remain young and beautiful, or when you can have the power to change the lives of your family for the better. Open Subtitles عندما تختارين أن تبقى شابة وجميلة أو عندما يكون لديك القدرة على تغيير حياة عائلتك للأفضل
    Such an action could hold advantages where criminal prosecution is not possible or where the standard of proof is lower in civil cases. UN وقد يكون لمثل هذه الدعاوى مزاياها عندما لا تكون الملاحقة الجنائية ممكنة أو عندما يكون معيار الإثبات أدنى في القضايا المدنية.
    Such limitation periods can be suspended or interrupted when the offender has evaded the administration of justice, or where MLA proceedings have been initiated. UN وبالإمكان تعليق أو إيقاف فترات التقادم تلك متى تهرّب المجرم من إقامة العدل أو عندما يكون قد شُرع في إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة.
    For example: this will include views on gaps in compliance or where more needs to be done to ensure rights are achieved, and reporting on areas of success, or where progress is being made; UN على أن يشمل ذلك، مثلاً، الآراء المتعلقة بالفجوات في الامتثال، أو عندما يكون هناك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به لكفالة إعمال الحقوق، والإبلاغ عن مجالات النجاح، أو عندما يتم إحراز تقدم؛
    A transnational dimension to a cybercrime offence arises where an element or substantial effect of the offence is in another territory, or where part of the modus operandi of the offence is in another territory. UN وينشأ البعد عبر الوطني للجريمة السيبرانية عندما يكون للجريمة المعنية عنصر أو أثر مهم في إقليم آخر، أو عندما يكون أحد جوانب تنفيذ الجريمة قد تم في إقليم آخر.
    The Penal Code notably prescribes stringent penalties for offenders in cases where the victim is a child or where the offender is the child's guardian or trustee or a person entrusted with the child's care. UN فالملاحظ أن قانون الجرائم والعقوبات يقر عقوبات مشددة على الجناة عندما يكون الضحية طفلا أو عندما يكون الجاني ولياً على الطفل أو وصياً عليه أو عهد إليه برعاية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد