The special allowance is given as compensation for loss of earnings or loss of a job opportunity. | UN | وتدفع الاستحقاقات باعتبارها تعويضا عن فوات الكسب أو فقد الفرصة في الحصول على عمل. |
He also proposed that the rules relating to compensation for those who had suffered violence or loss of property in connection with their work for the Organization should be reviewed. | UN | واقترح أيضا أن تراجع القواعد المتصلة بتعويض من عانوا من العنف أو فقد الممتلكات فيما يتصل بعملهم من أجل المنظمة. |
The adverse effects of the chemical under review on organisms may in addition interfere with their ability to adapt to the changing environment such as increased temperatures, change in salinity or loss of ice due to the climate change. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قد تتدخل الآثار الضارة على الكائنات الحية للمادة الكيميائية قيد الاستعراض في قدرة هذه الكائنات على التكيف مع البيئة المتغيرة مثل ارتفاع درجات الحرارة، وتغير الملوحة، أو فقد الجليد بسبب تغير المناخ. |
Whenever he fell over or lost consciousness, he was forced to drink water, even when he resisted. | UN | وكلما سقط على الأرض أو فقد وعيه، كان يجبر على شرب الماء، حتى عندما كان يقاوم ذلك. |
Whenever he fell over or lost consciousness, he was forced to drink water, even when he resisted. | UN | وكلما سقط على الأرض أو فقد وعيه، كان يجبر على شرب الماء، حتى عندما كان يقاوم ذلك. |
Calcination: Heat-induced removal, or loss of chemically-bound volatiles other than water. | UN | Calcination عملية التكليس: الإزالة المستحثة بالحرارة أو فقد المواد المتطايرة المترابطة كيميائياً غير المياه. |
The Constitution and the law guarantee a wife the right to own land and have established mechanisms to protect women from any infringement, reduction or loss of their rights as guaranteed by the Constitution and the law. | UN | فالدستور والقانون قد كفلا للزوجة الحق في امتلاك الأراضي مع آليات الحماية لها من النيل أو الانتقاص أو فقد حقها الذي كفله لها الدستور والقانون. |
(iii) The assessment for permanent partial loss or loss of use of a member shall be proportionate to the degree of loss or loss of use of the member. | UN | ' ٣ ' يكون تقييم الفقد الجزئي الدائم لعضو من أعضاء الجسم أو فقد القدرة على استخدامه متناسبا مع درجة فقد أو فقد القدرة على استخدام ذلك العضو. |
(iii) The assessment for permanent partial loss, or loss of use, of a member shall be proportionate to the degree of loss or loss of use of the member. | UN | ' ٣ ' يكون تقييم الفقد الجزئي الدائم لعضو من أعضاء الجسم أو فقد القدرة على استخدامه متناسبا مع درجة فقد أو فقد القدرة على استخدام ذلك العضو. |
A permanent disability is one where the injury results in the permanent severance, separation, partial amputation or loss of function of a limb or the total or partial impairment of a sense. | UN | تتحقق العاهة المستديمة إذا أدت الإصابة إلى قطع أو انفصال عضو أو بتر جزء منه أو فقد منفعته أو نقصها أو تعطيل وظيفة إحدى الحواس تعطيلاً كلياً أو جزئياً بصورة دائمة. |
Development projects are often carried out without the free, prior and informed consent of those affected, and can threaten the right to food through the destruction or loss of ancestral territories and resources or displacement. | UN | وكثيرا ما تنفذ مشاريع التنمية بدون الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة من الشعوب المتضررة، ومن الممكن أن تهدد الحق في الغذاء من خلال تدمير أو فقد أراض وموارد موروثة عن الأسلاف أو تشريد السكان. |
Iraq argues that Syria has not suffered any measurable economic loss either in terms of extraordinary expenditure or loss of revenue. | UN | 736- ويجادل العراق بأن سوريا لم تتكبد أي خسائر اقتصادية قابلة للقياس سواء من ناحية النفقات الباهظة أو فقد الإيرادات. |
For example, in situations where grandparents are undertaking increasing responsibility for rearing their grandchildren as a result of increasing single parenthood or loss of natural parents from accident or conflict, they become more fundamentally involved, as stakeholders, in decisions affecting child-rearing. | UN | وعلى سبيل المثال، في الحالات التي يتكفل فيها اﻷجداد بمسؤولية متزايدة عن تربية أحفادهم نتيجة لتزايد اﻷسر الوحيدة الوالدية أو فقد الوالدين الطبيعيين في حادث أو نزاع، فإنهم يصبحون أكثر مشاركة بصورة أساسية، بوصفهم أصحاب مصلحة، في القرارات التي تمس تربية اﻷطفال. |
Thus, while greater efforts at disseminating that information to troop contributors were made for subsequent operations, several of the UNTAC contingents were not fully aware of the significance of following a proper in-survey process for subsequent reimbursement for use or loss of contingent-owned assets. | UN | ولذا، فإنه بينما بذلت جهود أكبر لتعميم هذه المعلومات على الدول المساهمة بقوات في العمليات التالية، لم تكن عدة وحدات تابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا على علم تام بأهمية إجراء عملية مسح سليمة للداخل من أجل القيام في وقت لاحق بسداد قيمة ما استخدم أو فقد من اﻷصول المملوكة للوحدات. |
(i) The assessment for the loss, or loss of use, of two or more digits, or one or more phalanxes of each of two or more digits, of a hand or foot, shall be proportioned to the loss of the use of the hand or foot occasioned thereby; | UN | ' ١ ' يكون تقييم فقد اصبعين أو أكثر أو فقد القدرة على استخدامها، أو فقد واحد أو أكثر من سلاميـات أي اصبعين أو أكثر ليـد واحـدة أو قـدم واحـدة متناسب مع فقد القدرة على استخدام اليد أو القدم يحدث نتيجة لذلك؛ |
(i) The assessment for the loss, or loss of use, of two or more digits, or one or more phalanxes of each of two or more digits, of a hand or foot, shall be proportioned to the loss of the use of the hand or foot occasioned thereby; | UN | ' ١ ' يكون تقييم فقد اصبعين أو أكثر أو فقد القدرة على استخدامها، أو فقد واحد أو أكثر من سلاميات أي اصبعين أو أكثر ليد واحدة أو قدم واحدة متناسب مع فقد القدرة على استخدام اليد أو القدم يحدث نتيجة لذلك؛ |
He may have recently suffered abandonment by a loved one or lost someone very close to him. | Open Subtitles | ربما قد عانى مؤخراً من الهجر من مقرب عليه أو فقد شخص قريب منه |
If he had a heart attack or a stroke or lost a leg, would you walk away? | Open Subtitles | وإن أصيبَ بجلطةٍ أو سكتةٍ أو فقد ساقاً فهل يتوجّبُ عليّ الانسحاب؟ |
Please believe me when I say that our hearts go out to anyone who was hurt or lost someone they cared for. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول بأن قلوبنا تثب من أماكنها لأي شخصٍ أصابه الأذى أو فقد شخصاً .. عزيزاً عليه , زوجتي قُتلت |
105. Article 27 of the Kyrgyz Constitution guarantees State—funded social security in the event of old age, sickness, disability or the loss of a breadwinner. | UN | 105- تضمن المادة 27 من دستور قيرغيزستان الضمان الاجتماعي الممول من الدولة في حالة الشيخوخة، أو المرض أو العجز أو فقد العائل. |
Our legislation provides an opportunity for the financially unsecured marital partner to be assigned support after the divorce if he/she does not have substantial means to support him/herself, is not able to work, or has lost his/her job not by his/her own fault for five years after the divorce or the annulment of the marriage. | UN | ويتيح قانون جمهورية مقدونيا فرصة تخصيص دعم لشريك الحياة الزوجية غير الآمن ماليا بعد حصوله الطلاق، إذا لم تتوفر له وسائل فعلية لإعالة نفسه، أو كان غير قادر على العمل، أو فقد عمله لغير خطأ منه، لمدة خمس سنوات بعد حصول الطلاق أو فسخ الزواج. |