The International Security and Stabilization Support Strategy cannot be effectively implemented in the absence of State authority or in areas under the control of armed groups. | UN | ولا يمكن تنفيذ الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار بفعالية في ظل غياب سلطة الدولة أو في المناطق التي تخضع لسيطرة الجماعات المسلحة. |
In that connection, it was pointed out that the Convention only applied to piracy on the high seas or in areas outside the jurisdiction of States, while the majority of acts of violence against ships occurred in the territorial waters or ports of States while the ships were at anchor or berthed. | UN | وفي ذلك الصدد، أشير إلى أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على القرصنة في أعالي البحار أو في المناطق الواقعة خارج نطاق ولاية الدول، بينما تحدث أغلبية أعمال العنف المرتكبة ضد السفن في المياه الإقليمية أو في موانئ الدول حينما تكون السفن راسية في الميناء أو على الرصيف. |
179. The Government has also built and is operating centres for working young people in industrial complexes or areas where many working young people live. | UN | 179- كما شيدت الحكومة مراكز للشباب العامل وتقوم بتشغيلها في المجمعات الصناعية أو في المناطق التي يعيش فيها كثير منهم. |
46. The social plight of children living in especially difficult circumstances - on the streets, in areas of armed conflict, in refugee camps or in regions ravaged by disaster - required urgent action. | UN | ٤٦ - ومضى قائلا إن المحنة الاجتماعية لﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية - في الشوارع، أو فـي مناطـق المنازعــات المسلحـة، أو في مخيمات اللاجئين، أو في المناطق المنكوبة بالكوارث - تتطلب |
Development agencies should ensure the full and effective participation of minorities in the design, implementation, monitoring and evaluation of all programmes or projects that will affect minorities or the regions in which they live. | UN | وينبغي لتلك الوكالات أن تضمن مشاركة الأقليات على نحو كامل وفعال في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع البرامج أو المشاريع التي ستؤثر في الأقليات أو في المناطق التي تعيش فيها. |
He stressed the need to protect the human rights of all the population in the Democratic Republic of the Congo, both in areas under Government control and in areas occupied by the forces of uninvited countries. | UN | وشدﱠد على ضرورة حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في جمهورية الكونغو الديمقراطية سواء في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة أو في المناطق التي تحتلها قوات البلدان غير المدعوﱠة. |
1,500 air utility support-hours to provide highly mobile rapid protection in high-risk areas or where ground accessibility is limited; to support civilian and military transport helicopters and ground convoys; and for patrolling and reconnaissance (25 utility helicopters for 5 hours/ helicopter/month for 12 months) | UN | 500 1 ساعة لدعم الخدمات الجوية من أجل توفير الحماية المتنقلة بسرعة فائقة في المناطق العالية المخاطر أو في المناطق التي يصعب بلوغها براً؛ ودعم مروحيات النقل المدني والعسكري والقوافل البرية؛ للقيام بدوريات وعمليات استطلاع (25 طائرة مروحية متعددة الأغراض لمدة 5 ساعات/طائرة عمودية/شهريا لمدة 12 شهرا) |
In particular, the Panel emphasizes that claimants have the obligation under international law to ensure that the remediation measures that they take do not cause damage to the environment in other States or in areas beyond the limits of national jurisdiction. | UN | ويشدد الفريق بصورة خاصة على أنه يقع على صاحبي المطالبات التزام بموجب القانون الدولي بضمان عدم تسبب تدابير الاستصلاح بأي ضرر للبيئة في الدول الأخرى أو في المناطق التي تتجاوز حدود ولايتهما الوطنية. |
The speed with which such programmes need to be launched if they are to be successful will sometimes limit the degree to which they can build on existing national structures, particularly in conflicts that have drastically eroded national capacities, or in areas where the extension of State authority is still limited. | UN | والواقع أن ضرورة الإسراع في بدء هذه البرامج، إذا أريد لها النجاح، تحد في بعض الأحيان من قدرتها على الاستفادة من الهياكل الوطنية الموجودة، خاصة في حالات الصراعات التي تُلحق أضرارا بالغة بالقدرات الوطنية، أو في المناطق التي لا تزال سلطة الدولة فيها محدودة النطاق. |
Provided advice and mentored Liberian National Police personnel through co-location of United Nations police personnel at 96 Liberian National Police locations, including 31 outlying team sites in areas identified as security risks or in areas where stations were destroyed | UN | قُدمت المشورة والإرشادات إلى أفراد الشرطة الوطنية الليبرية عبر تواجد أفراد شرطة الأمم المتحدة معهم في 96 موقعا، بما في ذلك 31 موقعا خارجيا في المناطق المعتبرة غير مستقرة أمنيا أو في المناطق التي دُمرت فيها مخافر الشرطة |
(c) Ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. | UN | (ج) كفالة عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في المناطق التي تكثر فيها أنشطة الصيد. |
(c) Ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. | UN | (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في المناطق التي تكثر فيها أنشطة الصيد. |
m. Entrepreneurial development in countries or areas within countries marked by lower levels of entrepreneurship; | UN | م - تنمية اﻷعمال الحرة في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية أو في المناطق الواقعة في نطاقها التي تتسم بمستويات منخفضة من مباشرة اﻷعمال الحرة؛ |
m. Entrepreneurial development in countries or areas within countries marked by lower levels of entrepreneurship; | UN | م - تنمية اﻷعمال الحرة في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية أو في المناطق الواقعة في نطاقها التي تتسم بمستويات منخفضة من مباشرة اﻷعمال الحرة؛ |
2. Requests the Secretariat to stimulate the formation of new networks, in particular with other enforcement organisations or in regions where such networks currently do not exist; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة الحث على إنشاء شبكات جديدة، وبخاصة مع منظمات إنفاذ أخرى أو في المناطق التي لا توجد فيها مثل هذه الشبكات حالياً؛ |
11. Also requests the Secretariat to continue to cooperate with enforcement organizations and networks, to promote cooperation between such organizations and networks and to stimulate the formation of enforcement networks in particular with other enforcement organizations or in regions where such networks do not currently exist; | UN | 11 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع منظمات وشبكات الإنفاذ بغرض تعزيز التعاون بين تلك المنظمات والشبكات، وأن تقوم بتنشيط تكوين شبكات الإنفاذ، لا سيما مع منظمات الإنفاذ الأخرى أو في المناطق التي لا توجد فيها مثل تلك الشبكات؛ |
70. Development agencies should ensure the full and effective participation of minorities in the design, implementation, monitoring and evaluation of all programmes or projects affecting minorities or the regions in which they live. | UN | 70- وينبغي للوكالات الإنمائية أن تضمن مشاركة الأقليات مشاركةً كاملة وفعالة في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع البرامج أو المشاريع التي تؤثر في الأقليات أو في المناطق التي تعيش فيها. |
61. Development agencies should ensure the full and effective participation of minorities in the design, implementation, monitoring and evaluation of all programmes or projects affecting minorities or the regions in which they live. | UN | 61- وينبغي للوكالات الإنمائية أن تضمن مشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع البرامج أو المشاريع التي ستؤثر في الأقليات أو في المناطق التي تعيش فيها. |
Resettlement does not provide a sustainable solution to overpopulated areas, given the imbalance between limited resettlement numbers and the continuing high population growth, in both resettlement sites and in areas from which people have been resettled. | UN | ولا تقدم إعادة التوطين حلا دائما للمناطق المكتظة بالسكان بسبب التفاوت الحاصل بين عدد المستوطنين المحدود وارتفاع نمو السكان المستمر سواء في مناطق إعادة التوطين أو في المناطق التي ينحدر منها هؤلاء المستوطنين. |
2,160 helicopter hours for air tactical support hours to provide highly mobile rapid protection in high-risk areas or where ground accessibility is limited and to support other civilian and military transport helicopters and ground convoys and for patrolling, reconnaissance and investigations regarding compliance by the parties with the Darfur Peace Agreement (3 tactical helicopters, 60 hours/helicopter/month for 12 months) | UN | :: 160 2 ساعة طيران مروحي للدعم التكتيكي من الجو لتوفير الحماية المتنقلة بسرعة فائقة في المناطق المعرضة للخطر الشديد أو في المناطق التي يصعب بلوغها برا ولمساندة المروحيات الأخرى المخصصة للنقل المدني والعسكري والقوافل البرية، ولتسيير الدوريات والاضطلاع بمهام استطلاعية وإجراء التحقيقات بشأن مدى تقيد الأطراف في اتفاق سلام دارفور بأحكام هذا الاتفاق (3 مروحيات لأغراض تكتيكية x 60 ساعة x 12 شهرا) |
In some countries, alternative measures have been put in place to reach beneficiaries directly at their places of residence or in the areas where they live. | UN | وقد اتُخذت، في بعض البلدان، تدابير بديلة للوصول إلى المستفيدين مباشرة في أماكن إقامتهم أو في المناطق التي يعيشون فيها. |
56. Spain reported that legislation in force since 1982 required Spanish vessels fishing on the high seas and in zones under the national jurisdiction of other States to carry a special permit. | UN | ٥٦ - وأبلغت أسبانيا أنها أصدرت قانونا نافذا منذ عام ١٩٨٢ يقضي بأن تحمل سفن صيد اﻷسماك الاسبانية في أعالي البحار أو في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى إذنا خاصا بذلك. |
An established principle of international law prescribes that a State must ensure that its actions within its jurisdiction or control do not cause damage within other States or within areas beyond the limits of its national jurisdiction. | UN | وثمة مبدأ راسخ في القانون الدولي يقضي بوجوب أن تضمن أي دولة أن ما تفعله داخل ولايتها أو تحت سيطرتها لا يسبب أي ضرر في دول أخرى أو في المناطق الخارجة عن ولايتها الوطنية. |
(m) Collection of water on house tops, etc. (installation of tanks) for consumption in the desert or other areas with an inadequate water supply; | UN | (م) جمع المياه فوق سطوح المنازل وغيرها (إنشاء خزانات) لاستهلاكها في الصحراء أو في المناطق الشحيحة المياه؛ |