| Therefore, ENEA has never directly or indirectly supplied, sold or transferred to Iran any material, equipment, goods and technology which could contribute to Iran's enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapons delivery systems. | UN | ومن ثم، فإن الوكالة لم تقم مطلقا بتوريد المواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات التي من شأنها أن تسهم في أنشطة إيران المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية، إلى إيران أو بيعها لها أو نقلها إليها. |
| Measures taken in accordance with Operative Paragraph 3: Prohibition on supply of specified items which could contribute to Iran's enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapons delivery systems | UN | التدابير المتخذة وفقا للفقرة 3 من منطوق القرار: حظر توريد أصناف معينة يمكن أن تساهم في أنشطة إيران المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية |
| Operative paragraph 10: Already in 2007 banks in Germany had introduced procedures to exclude that financial transactions with Iran contribute to proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery system as referred to in Security Council resolution 1737. | UN | الفقرة 10 من المنطوق: بدأت المصارف العاملة في ألمانيا منذ عام 2007 تطبيق إجراءات تحول دون أن تسهم المعاملات المالية مع إيران في الأنشطة الحساسة المتعلقة بالانتشار النووي، أو في تطوير منظومات لإيصال الأسلحة النووية حسب المشار إليه في قرار مجلس الأمن 1737. |
| :: Controls transactions that could contribute to proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | :: مراقبة المعاملات التي يمكن أن تسهم في الأنشطـة النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
| Unfortunately, the living conditions of the 370 million indigenous people worldwide had not, as yet, figured prominently in the implementation of the Millennium Development Goals or the development of Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). | UN | ومن المؤسف أن الأحوال المعيشية للسكان الأصليين في العالم البالغ عددهم 370 مليون نسمة، لم تبرز بصورة كافية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أو في تطوير الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر. |
| 7. The Korean Government has given instructions to financial institutions to ensure that new commitments for publicly provided financial support for trade with Iran should not contribute to the proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | 7 - وأصدرت الحكومة الكورية تعليمات إلى المؤسسات المالية لضمان عدم إسهام الالتزامات الجديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
| Furthermore, the Korean Government has exercised additional vigilance over the activities of its financial institutions with all banks domiciled in Iran, and their branches and subsidiaries, so as to avoid such activities contributing to the proliferation sensitive nuclear activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوخى الحكومة الكورية المزيد من اليقظة فيما يتعلق بأنشطة مؤسساتها المالية مع جميع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها ومع فروعها ومؤسساتها الفرعية من أجل تفادي إسهام تلك الأنشطة في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
| Council Regulation (EC) No. 423/2007, as amended, provides for restrictions on the sale, supply, transfer or export of goods and technology which could contribute to Iran's enrichment-related, reprocessing or heavy-water-related activities or to the development of nuclear weapons delivery systems. | UN | وتنص اللائحة التنظيمية للمجلس رقم 423/2007، بصيغتها المعدلة، على فرض قيود على بيع أو توريد أو نقل أو تصدير السلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في الأنشطة المتعلقة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو الماء الثقيل التي تقوم بها إيران، أو في تطوير نظم لإيصال الأسلحة النووية. |
| - It is prohibited to supply to Iran specified items, materials, equipment, goods or technologies which could contribute to Iran's enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities or to the development of nuclear weapons delivery systems, as provided in paragraph 3 of resolution 1737. | UN | - يُحظر أن تُورّد إلى إيران أية أصناف أو مواد أو معدات أو سلع أو تكنولوجيات يمكن أن تسهم في أنشطة إيران المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من القرار 1737. |
| 2. Pursuant to Security Council resolution 1803 (2008), paragraph 10, caution and vigilance are exercised in dealings with Bank Melli and Bank Saderat and their branches and subsidiaries abroad, in order to avoid any involvement in activities undertaken by those Banks that relate to proliferation-sensitive nuclear activities by Iran or to the development of nuclear-weapon delivery systems. | UN | 2 - توخي الحيطة والحذر في التعامل مع مصرفي (مللي) و (صادرات) وفروعهما وتوابعهما في الخارج من أجل تفادي مساهمة أنشطة المصرفين في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية (فقرة 10 من القرار 1803/2008). |
| (d) any additional items, materials, equipment, goods and technology, determined as necessary by the Security Council or the Committee established by paragraph 18 below (herein " the Committee " ), which could contribute to enrichment-related, or reprocessing, or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems; | UN | (د) أي أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيات إضافية، يقرر مجلس الأمن أو اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 18 أدناه (والتي يشار إليها باسم ' ' اللجنة``)، أنها ضرورية ومن شأنها أن تسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |
| (b) any other items not listed in documents S/2006/814 or S/2006/815 if the State determines that they would contribute to enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems; | UN | (ب) أي أصناف أخرى لم ترد في الوثيقتين S/2006/814 أو S/2006/815 إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |
| (d) any additional items, materials, equipment, goods and technology, determined as necessary by the Security Council or the Committee established by paragraph 18 below (herein " the Committee " ), which could contribute to enrichment-related, or reprocessing, or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems; | UN | (د) أي أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيات إضافية، يقرر مجلس الأمن أو اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 18 أدناه (والتي يشار إليها باسم ' ' اللجنة``)، أنها ضرورية ومن شأنها أن تسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |
| (b) any other items not listed in documents S/2006/814 or S/2006/815 if the State determines that they would contribute to enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems; | UN | (ب) أي أصناف أخرى لم ترد في الوثيقتين S/2006/814 أو S/2006/815 إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |
| 16. The Government of the Republic of Korea has instructed its financial institutions to prohibit the provision of financial services, including insurance and reinsurance, in cases where there are reasonable grounds to believe that such services could contribute to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | 16 - وأوعزت حكومة جمهورية كوريا إلى مؤسساتها المالية بحظر توفير الخدمات المالية، بما في ذلك التأمين وإعادة التأمين، في الحالات التي يكون فيها أسباب معقولة للاعتقاد أن هذه الخدمات يمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
| The Government has also instructed these institutions to exercise special vigilance when doing business with banks domiciled in Iran and their branches and subsidiaries so as to avoid such activities contributing to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وقد أوعزت الحكومة أيضا إلى هذه المؤسسات بممارسة اليقظة بشكل خاص عند إجراء معاملات تجارية مع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها ومع فروعها وتوابعها من أجل الحيلولة دوت إسهام هذه الأنشطة في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
| The Panel highlights the challenges in identifying specific transactions or businesses involving Islamic Revolutionary Guards Corps entities that could contribute to the country's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | ويسلّط الفريق الضوء على التحديات التي جوبهت في كشف معاملات أو مؤسسات أعمال بعينها يكون من أطرافها كيانات تابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني ويمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
| (iv) The relevant financial sector regulators and operators in Nigeria are fully informed of the need to prohibit joint ventures or maintaining a correspondent relationship with Iranian financial institutions or a business relationship if there is reasonable ground to believe that such financial services or relationship could contribute to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems; | UN | ' 4` إن الجهات التنظيمية والتشغيلية المعنية في القطاع المالي النيجيري على اطلاع تام بضرورة حظر قيام مشاريع مشتركة أو الإبقاء على علاقة مراسلة مع المؤسسات المالية الإيرانية أو علاقة عمل إذا كانت هناك أسباب معقولة للاعتقاد بأن هذه الخدمات المالية أو العلاقة يمكن أن تسهم في الأنشطة النووية الإيرانية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |
| (b) Preventing the provision of financial services and transfer of financial assets or resources that could contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems (resolution 1929 (2010), para. 21); | UN | (ب) منع تقديم الخدمات المالية وتحويل أي أصول أو موارد مالية يمكن أن تسهم في أنشطـة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية (القرار 1929 (2010)، الفقرة 21)؛ |
| 216. The consultations with many Member States showed the difficulty of identifying specific transactions or businesses involving the Islamic Revolutionary Guards Corps that could contribute to Iranian proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapons delivery systems. | UN | 216 - وأظهرت المشاورات مع العديد من الدول الأعضاء صعوبة تحديد معاملات أو مؤسسات تجارية معينة يشترك فيها فيلق الحرس الثوري الإيراني " يمكن أن تسهم في الأنشطـة الإيرانية النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية " . |
| (b) Iran has committed not to use such items in proliferation sensitive nuclear activities or for development of nuclear weapon delivery systems; | UN | (ب) أن تلتزم إيران بعدم استعمال هذه الأصناف في الأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |