ويكيبيديا

    "أو في طور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or in the process
        
    • or under
        
    • or were being
        
    • or are in the process
        
    • or were in the process
        
    96. Egypt considers that the recommendations Nos. 85119 have already been implemented or in the process of implementation. UN 96- وتعتبر مصر أن التوصيات رقم 85 إلى 119 قد نفذت بالفعل أو في طور التنفيذ.
    It noted that Algeria had made five recommendations, which enjoyed Panama's support, or were regarded as having been implemented or in the process of implementation. UN وأشارت إلى أن الجزائر كانت قد قدمت خمس توصيات حظيت بتأييد بنما أو اعتُبرت في حكم المُنفّذة أو في طور التنفيذ.
    112. The following recommendations enjoy the support of the Congo which considers that they are already implemented or in the process of implementation: UN 112- تحظى التوصيات التالية بتأييد الكونغو الذي يرى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    For phase IV, 20 schools out of a total of 30 planned for construction are either completed or under active construction. UN وبالنسبة للمرحلة الرابعة، ومن مجموع ٣٠ مدرسة يزمع تشييدها، توجد حاليا ٢٠ مدرسة إما جاهزة أو في طور البناء الفعلي.
    As at 30 June 2009, 86 per cent of these recommendations had either been implemented or were being implemented. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان 86 في المائة من هذه التوصيات قد نفذ أو في طور التنفيذ.
    A number of seminars and training courses have also been conducted, while others are at the planning stage or are in the process of being implemented, and technical cooperation projects have been formulated or are being carried out. UN وتم الاضطلاع أيضا بعدد من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية في حين لا تزال هناك دورات أخرى في طور التخطيط أو في طور التنفيذ، كما تم إعداد مشاريع للتعاون التقني أو يجري الاضطلاع بها حاليا.
    The delegation expressed not only its commitment for the full implementation of these recommendations, but pointed out that many of them were already being implemented or were in the process of implementation. UN وهكذا، فإن الوفد لم يعرب عن التزامه بتنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً فحسب، وإنما أشار إلى أن العديد منها كان قد نُفّذ بالفعل أو في طور التنفيذ.
    The following recommendations enjoy the support of Qatar, which considers them to be already implemented or in the process of implementation: UN 123- تحظى التوصيات التالية بتأييد قطر التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    The following recommendations enjoy the support of Nicaragua, which considers that they are already implemented or in the process of implementation: UN 115- تحظى التوصيات التالية بتأييد نيكاراغوا التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    II. The following recommendations enjoy the support of Portugal which considers that they are already implemented or in the process of implementation UN ثانياً- تحظى التوصيات التالية بتأييد البرتغال التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ
    The following recommendations enjoy the support of Portugal, which considers that they are already implemented or in the process of implementation: UN 126- تحظى التوصيات التالية بتأييد البرتغال وترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    80. The following recommendations enjoy the support of Tonga which considers that they are already implemented or in the process of implementation: UN 80- وتحظى التوصيات التالية بتأييد تونغا وترى أنها منفذة بالفعل أو في طور التنفيذ:
    124. The following recommendations enjoy the support of Senegal which considers that they are already implemented or in the process of implementation: UN 124- وتحظى التوصيات التالية بتأييد السنغال التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ؛
    117. The following recommendations enjoy the support of Luxembourg, which considers that they are already implemented or in the process of implementation: UN 117- تحظى التوصيات التالية بتأييد لكسمبرغ التي ترى أنها قد نُفذت بالفعل أو في طور التنفيذ:
    132. The following recommendations enjoy the support of Serbia, which considers that they are already implemented or in the process of implementation: UN 132- وتحظى التوصيات التالية بدعم صربيا، التي ترى أنها تُنفَّذ بالفعل أو في طور التنفيذ:
    For all four phases, 165 schools out of a total of 203 planned for construction are either completed or under active construction. UN وبالنسبة لجميع المراحل اﻷربع، ومن مجموع ٢٠٣ مدارس يزمع تشييدها توجد حاليا ١٦٥ مدرسة إما جاهزة أو في طور البناء الفعلي.
    26. Peaceful nuclear activities and facilities, whether operational or under construction, are inviolable. UN ٢٦ - ولا يجوز التعدي على الأنشطة والمرافق النووية ذات الأغراض السلمية، سواء كانت عاملة أو في طور الإنشاء.
    The majority of adaptation projects and programmes supported by the funds mentioned above are either under development or under implementation; few have been concluded and evaluated. UN 42- ويُلاحظ أن معظم مشاريع وبرامج التكيف المدعومة من الصناديق المذكورة أعلاه إما هي في طور الإعداد أو في طور التنفيذ؛ والقليل منها استُكمل وتم تقييمه.
    Moreover, 26 of the accepted recommendations had already been implemented or were being implemented. UN وزيادة على ذلك، كانت 26 توصية من التوصيات التي حظيت بالقبول قد نُفّذت بالفعل أو في طور التنفيذ.
    Over 20 countries in Africa have established, or are in the process of establishing, trade points. UN وقد أنشأ أكثر من ٠٢ بلدا في أفريقيا، أو في طور إنشاء نقاط التجارة.
    As at 30 June 2009, 84 per cent of these recommendations had either been implemented or were in the process of being implemented. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان 84 في المائة من هذه التوصيات قد نُفِّذ بالفعل أو في طور التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد