ويكيبيديا

    "أو في غيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or in other
        
    • or otherwise
        
    • and in other
        
    • or elsewhere
        
    • or at other
        
    We have proved, thanks to your sincere cooperation and flexibility, that Syria has constructive and positive ideas and that it is part of the solution and not part of the problem, whether at the Conference on Disarmament or in other international forums. UN وأثبتنا بفضل تعاونكم الصادق ومرونتكم أن لدى سوريا أفكاراً بناءة وإيجابية وأنها جزء من الحل وليست جزءاً من المشكلة سواء أكان ذلك في مؤتمر نزع السلاح أو في غيرها من المحافل الدولية.
    Since establishing its internship programme in 2001, many young people have pursued careers in the United Nations system or in other related international organizations. UN منذ إنشاء برنامج التدريب الداخلي لديها في عام 2001، سعى عدد كبير من الشباب إلى الحصول على وظائف في منظومة الأمم المتحدة أو في غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    As a newer Non-governmental Organization (NGO) accredited by the Economic and Social Council, BLIA has not fully participated in major conferences instituted by the Council and its subsidiary bodies, or in other United Nations meetings in this period. UN باعتبار الرابطة منظمة غير حكومية حديثة معتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لم تشارك مشاركة كاملة في المؤتمرات الرئيسية التي نظمها المجلس وهيئاته الفرعية، أو في غيرها من اجتماعات الأمم المتحدة في هذه الفترة.
    Bearing in mind also that the freedom of States to carry on or permit activities in their territory or otherwise under their jurisdiction or control is not unlimited, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن حرية الدول في القيام أو السماح بالقيـام بأنشطة على أراضيها أو في غيرها من الأماكن التي تخضع لولايتها أو لسيطرتها ليست حرية غير محدودة،
    (h) " Pledges " shall mean promises made at pledging conferences or otherwise, to make voluntary contributions in cash or in kind to a programme of specific activities; these pledges are considered firm and unconditional, unless otherwise qualified; UN )ح( تعني " التعهدات " الوعود التي تقدم في مؤتمرات التعهدات أو في غيرها بتقديم تبرعات نقدية أو عينية لبرنامج من أنشطة محددة؛ وتعتبر هذه التعهدات ثابتة وغير مشروطة، ما لم توصف بخلاف ذلك؛
    The Special Rapporteur also appeals to all Governments to seek peaceful solutions, at the earliest possible stage, to potential conflict situations and to refrain from fomenting differences and promoting violence between different groups of citizens, both in their own and in other countries. UN ويناشد المقرر الخاص أيضاً سائر الحكومات أن تلتمس، في أبكر مرحلة ممكنة، حلولاً سلمية لحالات النزاع الممكنة وأن تمتنع عن إذكاء نار الخلافات والتشجيع على العنف بين مختلف فئات المواطنين سواء في بلادها أو في غيرها من البلدان.
    Canada could not, therefore, consider that paragraph as a precedent for a future work at the United Nations or elsewhere. UN ومن ثم فإن كندا لا تستطيع أن تعتبر تلك الفقرة سابقة فيما يتعلق بأي عمل مقبل في الأمم المتحدة أو في غيرها.
    25. Within this context, it is important to stress that the delegation of authority remains an important element that ensures that the Controller can delegate financial authority, on a personal basis, to counterparts with financial responsibility, be it at peacekeeping missions or at other entities under the authority of the Secretary-General. UN 25 - ومن المهم التأكيد، ضمن هذا السياق، على أن تفويض السلطة يظل عنصرا هاما لضمان قدرة المراقب المالي على أن يفوض السلطة المالية شخصيا لنُظراء يضطلعون بمسؤوليات مالية، سواء كان ذلك في بعثات حفظ السلام أو في غيرها من الكيانات التي تخضع لسلطة الأمين العام.
    In this respect, we are pleased to note that 93 per cent of the students under the Programme are in South Africa or in other low-cost countries and only seven per cent are placed in high-cost countries, in fields not readily available in South Africa. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نلاحظ أن ٩٣ في المائة من الطلاب الذين يرعاهم البرنامج يدرسون في جنوب افريقيا أو في غيرها من البلدان المنخفضة التكاليف بينما لا يتابع سوى ٧ في المائة من الطلاب دراساتهم في بلدان مرتفعة التكاليف في ميادين غير متوفرة في جنوب افريقيا.
    B. Information on compliance and progress in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern UN باء - معلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في الحالات غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق
    B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern UN باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات غير تلك المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق
    B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern UN باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات غير تلك المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق
    64. On 26 May, Prime Minister Benjamin Netanyahu declared that he had no intention of stopping the construction of Har Homa or in other settlements, explaining that it was part of his Government's policy of preventing the redivision of Jerusalem and ensuring that there would be no return to the 1967 borders. (Ha'aretz, 25 May; Jerusalem Post, 27 May) UN ٦٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو، أعلن بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، أنه لا ينوي البتة التوقف عن البناء في حار حوما أو في غيرها من المستوطنات موضحا أن ذلك جزء من سياسة حكومته في الحيلولة دون إعادة تقسيم القدس والتأكد من عدم العودة إلى حدود عام ١٩٦٧. )هآرتس، ٢٥ أيار/ مايو؛ جروسالم بوست، ٢٧ أيار/ مايو(
    33. In formal labour markets women tend to concentrate in activities traditionally viewed as female (nursing, food preparation, teaching, cleaning, and garment making) or in other low-technology industries. UN ٣٣ - وفي أسواق العمل الرسمية، تنزع المرأة إلى التمركز في اﻷنشطة التي تعتبر عادة نسائية )التمريض، وإعداد الطعام، والتدريس، والتنظيف، وخياطة الملابس( أو في غيرها من الصناعات المنخفضة التكنولوجيا.
    (h) " Pledges " shall mean formal promises made at pledging conferences or otherwise, to make voluntary contributions in cash or in kind to a UNHCR programme. UN (ح) تعني " التعهدات " الوعود الرسمية التي تقدم في مؤتمرات التعهدات أو في غيرها بتقديم تبرعات نقدية أوعينية لبرنامج من برامج المفوضية.
    29. In some post-conflict or otherwise complex situations it may be challenging to find and account for all stockpiled anti-personnel mines that are under the jurisdiction or control of a State Party. UN 29- وفي بعض حالات ما بعد الصراع أو في غيرها من الحالات المعقدة، قد يتمثل أحد التحديات في العثور على جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد الخاضعة لولاية دولة من الدول الأطراف أو لسيطرتها ورصد هذه المخزونات.
    The Plurinational State of Bolivia would therefore continue to condemn Israel's conduct, both at the United Nations and in other forums. UN وأعلن أن دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بناء على ذلك، ستواصل إدانة السلوك الإسرائيلي، سواء في الأمم المتحدة أو في غيرها من المحافل.
    With their help and with the Committee's guidance, the Government would continue to make every effort to translate the principles of the Convention into reality, both in the United Kingdom and in other countries. UN وقالت إنه بفضل هذه المساعدة وبفضل توجيهات اللجنة، فإن الحكومة ستواصل بذل أقصى جهودها لترجمة مبادئ الاتفاقية إلى حقائق واقعة، سواء داخل المملكة المتحدة أو في غيرها من البلدان.
    The Special Rapporteur also appeals to all Governments to seek peaceful solutions, at the earliest possible stage, to potential conflict situations and to refrain from fomenting differences and promoting violence between different groups of citizens, both in their own and in other countries. UN ويناشد المقرر الخاص أيضاً سائر الحكومات أن تلتمس، في أبكر مرحلة ممكنة، حلولاً سلمية لحالات النزاع الممكنة وأن تمتنع عن إذكاء نار الخلافات والتشجيع على العنف بين مختلف فئات المواطنين سواء في بلادها أو في غيرها من البلدان.
    The people of Liberia are entitled to no less protection than their neighbours in Sierra Leone or elsewhere. UN ويحق لشعب ليبيريا الحصول على نفس الحماية التي يحصل عليها جيرانهم في سيراليون أو في غيرها من الأماكن.
    Also, working in the United Nations system is often a second career for many staff, who join after serving in their national governments or elsewhere. UN وكذلك فإن العمل في منظومة الأمم المتحدة يكون غالباً هو فرصة العمل الثانية لكثير من الموظفين الذين يلتحقون بها بعد خدمتهم في حكوماتهم الوطنية أو في غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد