or in this case, just because you shouldn't assassinate someone doesn't mean it wouldn't make the world a nicer place. | Open Subtitles | أو في هذه الحالة فقط لمجرد عدم توجب عليك اغتيال شخص لا يعني أنه سيجعل العالم مكاناَ أجمل |
or in this case, Seaman Ramos. | Open Subtitles | المزروعة فيهم أو في هذه الحالة، سيمان راموس |
It is a pure battle of two opponents, or in this case, one. | Open Subtitles | إنها معركة صافية بين خصمين أو في هذه الحالة واحد |
" However, in public signs and posters and commercial advertising, the use of a version of a firm name in a language other than French is permitted to the extent that the other language may be used in such signs and posters or in such advertising pursuant to section 58 and the regulations enacted under that section. | UN | " ومع ذلك، فإنه في اللافتات والملصقات العامة والاعلانات التجارية، يكون استخدام اسم الشركة بلغة غير اللغة الفرنسية جائزا بقدر جواز استخدام اللغة اﻷخرى في هذه اللافتات والملصقات أو في هذه الاعلانات وفقا للمادة ٥٨ وللائحة الصادرة بموجب تلك المادة. |
Noting that nothing in the conclusions of the Working Group or in the present recommendations constitutes an authoritative interpretation or a proposed amendment to the United Nations treaties on outer space, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذه التوصيات ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لمعاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، |
You both need to walk a mile in each other's shoes, or in this case, saddles. | Open Subtitles | كلاكما بحاجة إلى المشي بأحذية بعضهم البعض أو في هذه الحالة، السروج |
Only goes off if someone's riding shotgun, or in this case, .38 caliber. | Open Subtitles | تنفتح فحسب إن كان أحدهم يستخدم بندقيّة. أو في هذه الحالة عيار 38. |
What you have done or in this case, not done, is what counts. | Open Subtitles | ما أنجزته أو في هذه الحالة ما لم تنجزيه هو ما يأخذ بعين الاعتبار |
Come into contact with a section of split electrical cable and Bob - or in this case, Lenny - is no longer your uncle. | Open Subtitles | تأتي في اتصال مع قسم من الكابلات الكهربائية الانقسام، وبوب، أو في هذه الحالة ليني، لم يعد عمك. |
Corporate raider shutters a chemical plant and ends up eating crow, or in this case, poisoned squab. | Open Subtitles | مُستحوذ شركاتٍ يُغلق مصنعاً للكيماويات وينتهي به المطاف بأكل الغراب، أو في هذه الحالة، التسمّم بفرخ الطيور. |
It's a reminder that the individual, or, in this case, individuals, can make a big difference. | Open Subtitles | إنه تذكار بأن الفرد أو في هذه القضية، الأفراد يستطيعون احداث فرق |
Once an animal, or in this case, an I.P. address, gets tagged, we can follow it wherever it goes. | Open Subtitles | حالما الحيوان .. أو في هذه الحالة العنوان الكتروني يحصل على الوسم .. |
Yeah, I had to fight fire with fire, or in this case, fire ants with fire. | Open Subtitles | نعم. كان لا بد أن أحارب النار بالنار أو في هذه الحالة نمل النار بالنار |
or in this case, the bar mitzvah boy with pinkeye. | Open Subtitles | أو في هذه الحالة كطفل يهودي في احتفال البلوغ مصاب بالتهاب في العين |
or in this case, a spectral entity or a spirit. | Open Subtitles | أو في هذه الحالة، الكيان الطيفي، أو الروح. |
Or, in this case, anything I set your mind to. | Open Subtitles | أو في هذه الحالة أي شيء تضعه في رأسكَ |
(b) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to improve the physical and mental health situation of such vulnerable and disadvantaged groups or in such worseoff areas. | UN | (ب) يرجى بيان ماهية التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لتحسين الحالة الصحية الجسمية والعقلية لهذه الفئات الضعيفة والمحرومة أو في هذه المناطق الأسوأ حالاً؛ |
(b) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to improve the physical and mental health situation of such vulnerable and disadvantaged groups or in such worseoff areas. | UN | (ب) يرجى بيان ماهية التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لتحسين الحالة الصحية الجسمية والعقلية لهذه الفئات الضعيفة والمحرومة أو في هذه المناطق الأسوأ حالاً؛ |
(b) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to improve the physical and mental health situation of such vulnerable and disadvantaged groups or in such worseoff areas. | UN | (ب) يرجى بيان ماهية التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لتحسين الحالة الصحية الجسمية والعقلية لهذه الفئات الضعيفة والمحرومة أو في هذه المناطق الأسوأ حالاً؛ |
Noting that nothing in the conclusions of the Working Group or in the present recommendations constitutes an authoritative interpretation or a proposed amendment to the United Nations treaties on outer space, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذه التوصيات ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لمعاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، |
There is not a single person in the United Nations or this Hall, and I would include even the Foreign Minister of Iraq himself, who really believes such a statement. | UN | وليس هناك فرد واحد في اﻷمم المتحدة أو في هذه القاعة، بل أضيف حتى وزير خارجية العراق نفسه، يصدق هذا القول فعلا. |
4. Except where another requirement is specified in the Statute or these Rules, the decisions of the plenary sessions of the Court shall be taken by the majority of the judges present. | UN | ٤ - باستثناء الحالات التي يُحدد فيها شرط آخر في النظام اﻷساسي أو في هذه القواعد، تتخذ قرارات الجلسات العامة للمحكمة بأغلبية القضاة الحاضرين. |