Software or databases for analysis of signature reduction; | UN | برامج حاسوبية أو قواعد بيانات لتحليل تخفيض الأثر؛ |
She noted that there were no records or databases on the health, education and employment situation of Roma and Sami women or on their participation in society. | UN | وأشارت إلى أنه ليست هناك أية سجلات أو قواعد بيانات بشأن حالة الصحة والتعليم والعمالة بين نساء هاتين الطائفتين أو مشاركتهن في المجتمع. |
13. Traditional knowledge registries or databases that include traditional forest-related knowledge have also been developed in Australia, Canada, India, New Zealand, Peru, the Philippines, and the South Pacific region. | UN | 13 - ووضعت أيضا سجلات أو قواعد بيانات للمعارف التقليدية تشمل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في أستراليا وبيرو والفلبين وكندا ونيوزيلندا والهند ومنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
(b) Repackaging of existing indicator series with the aim of producing new publications or databases to follow up on the conference. | UN | )ب( إعادة تصنيف مجموعات المؤشرات الحالية: بهدف إنتاج منشورات أو قواعد بيانات جديدة لمتابعة المؤتمرات. |
37. Although half of the reports do not report explicitly on the status of information and data, the emerging trend is that most of the NCBs do not have their own information system or databases. | UN | 37- ولم يتطرق نصف التقارير صراحة إلى حالة المعلومات والبيانات ولكن ما يتضح هو أن معظم هيئات التنسيق الوطنية لا يملك نظام معلومات خاص أو قواعد بيانات خاصة. |
Having studied “Object-ID” as such a core documentation standard, which in no way replaces more detailed documentation standards or databases that already exist, | UN | وقد درست " معيار التعرف على اﻷعمال الفنية " كمعيار أساسي للتوثيق، وهو لا يحل بأي حال محل معايير أو قواعد بيانات للتوثيق أكثر تفصيلا موجودة اﻵن بالفعل، |
Guideline 1. States should consider establishing and developing inventories or databases, as appropriate, of cultural property for the purpose of protection against its trafficking. | UN | المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار. |
Guideline 1. States should consider establishing and developing inventories or databases, as appropriate, of cultural property for the purpose of protection against its trafficking. | UN | المبدأ التوجيهي 1- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتِّجار. |
Guideline 1. States should consider establishing and developing inventories or databases, as appropriate, of cultural property for the purpose of protection against its trafficking. | UN | المبدأ التوجيهي 1- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتِّجار. |
Guideline 1. States should consider establishing and developing inventories or databases, as appropriate, of cultural property for the purpose of protection against its trafficking. | UN | المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار. |
Guideline 1. States should consider establishing and developing inventories or databases, as appropriate, of cultural property for the purpose of protection against its trafficking. | UN | المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار. |
Guideline 1. States should consider establishing and developing inventories or databases, as appropriate, of cultural property for the purpose of protection against its trafficking. | UN | المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتطوير قوائم جرد أو قواعد بيانات للممتلكات الثقافية، حسب الاقتضاء، بغرض حماية تلك الممتلكات من الاتجار. |
(e) Training of 5 to 10 individuals (trainers) in the creation of web pages or databases that help to disseminate information and knowledge, as well as provide feedback to WomenWatch. | UN | (هـ) تدريب 5 إلى 10 أفراد (مدربين) على إنشاء صفحات على مواقع شبكة الإنترنت أو قواعد بيانات تساعد في تعميم المعلومات والمعارف فضلا عن توفير آراء المستفيدين لمنظمة رصد أحوال المرأة (Women Watch) |
(c) (i) Feedback from users that they received information in timely manner on United Nations Population Division publications or databases for use in their policy processes; | UN | (ج) `1 ' التغذية المرتدة من المستعملين التي تفيد أنهم تلقوا المعلومات في التوقيت المناسب عن منشورات أو قواعد بيانات شعبة السكان، لاستخدامها في عملياتهم المتعلقة بالسياسات؛ |