ويكيبيديا

    "أو كجزء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or as part
        
    • or as a part
        
    • or part
        
    • and as part
        
    • or a piece
        
    • or forming part
        
    These practices promote compulsory sexual activities upon women as stand alone practices or as part of other rites or practices. UN وتشجع هذه الممارسات على فرض أنشطة جنسية إجبارية على المرأة بوصفها الممارسة الوحيدة أو كجزء من طقوس أو ممارسات أخرى.
    There was discussion on whether any legally binding solution should be pursued as a standalone agreement or as part of a more general legal instrument. UN ودار نقاش حول ما إذا كان ينبغي السعي إلى حل ملزم قانوناً كاتفاق قائم بذاته أو كجزء من صك قانوني عام.
    The principle or approach, as already noted, has important implications in the context of making and deciding on the claims of compensation or as part of remedies that should be available to victims. UN وتترتب على هذا المبدأ أو النهج كما سبق بيانه، آثار هامة في سياق تقديم مطالبات التعويض، أو اتخاذ قرارات بشأنها، أو كجزء من سبل الانتصاف التي ينبغي أن تتاح للضحايا.
    The long-term goal should be to create one single entity, separate from the four agencies currently tasked with certain aspects of border security, or as a part of one of the agencies, adequately staffed and budgeted. UN وينبغي أن يكون الهدف على المدى الطويل هو إنشاء كيان واحد منفصل عن الوكالات الأربع المكلفة حالياً ببعض جوانب الأمن الحدودي، أو كجزء من إحدى الوكالات، مع توفير ما يكفي من الموظفين والميزانية.
    It reveals that the majority of sensors can be used in this way, either independently, or as part of a multiple fuze system. UN وتبيّن الورقة أن أغلبية أجهزة الاستشعار يمكن أن تُستخدم بهذه الطريقة إما بصورة مستقلة أو كجزء من نظام متعدد الصمامات.
    Many of the breaches pointed out in this report, when carried out as part of a plan or a policy, or as part of a large-scale occurrence, constitute war crimes. UN وتشكل خروقات كثيرة من تلك المشار إليها في هذا التقرير، عندما تُمارس كجزء من خطة أو سياسة، أو كجزء من عملية تحدث على نطاق كبير، جرائم حرب.
    All Parties provided some information on these topics either as a separate chapter in their national communications or as part of another chapter. UN فقدمت جميع الأطراف بعض المعلومات عن هذه المواضيع، إما كفصل مستقل في بلاغاتها الوطنية، أو كجزء من فصل آخر.
    It primarily aims to guarantee to each person, individually or as part of a group, permanent and secure access to diets that are adequate from the nutritional point of view, sustainably produced and culturally acceptable. UN ويهدف، في المقام الأول إلى أن يضمن لكل شخص، بمفرده أو كجزء من مجموعة، الحصول على الدوام وفي أمانٍ على القوت الذي يقيم أوده ويكون مستداما من الناحية الإنتاجية ومقبولا ثقافياً.
    To this end, this issue should be included in the agenda of meetings of the legislative/governing bodies, either as a dedicated agenda item or as part of human resources management issues. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي إدراج هذه المسألة في جداول أعمال هذه الهيئات إما كبند مخصص لهذا الغرض من جدول الأعمال أو كجزء من المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    To this end, this issue should be included in the agenda of meetings of the legislative/governing bodies, either as a dedicated agenda item or as part of human resources management issues. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي إدراج هذه المسألة في جداول أعمال هذه الهيئات إما كبند مخصص لهذا الغرض من جدول الأعمال أو كجزء من المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    - Butthead. - A lot of my positive memories, a lot of my happy memories, are connected to things I've clone with the car or as part of the fandom. Open Subtitles ترتبط الأشياء التي كنت قد فعلت مع السيارة أو كجزء من فندوم.
    The only place anyone is wearing that is trick-or-treating or as part of some kinky role-playing scenario. Open Subtitles المكان الوحيد الذي سيرتدي هذا هو ليوم خدعة أم حلوى أو كجزء من مسرحية غريبة الأدوار
    Such databases are generally established as part of any mine-action programmes in conjunction with the Government, or as part of the humanitarian coordination mechanism in-country. UN وتنشأ هذه القواعد، عموما، كجزء من أي برامج تتناول اﻷعمال الخاصة باﻷلغام ويضطلع بها بالاشتراك مع الحكومة، أو كجزء من آلية التنسيق لﻷعمال اﻹنسانية التي يضطلع بها داخل البلد.
    As a result of peer pressure or as part of online interaction, there is a real risk of such material falling into the wrong hands and used to harass young people, or blackmailing them into engaging in further risky behaviour. UN ونتيجة لضغط الأقران أو كجزء من التواصل على الإنترنت، هناك خطر حقيقي من أن تقع هذه المواد في الأيدي الخطأ، وتستخدم للتحرش بالشباب أو ابتزازهم لدفعهم للمشاركة في سلوك آخر محفوف بالمخاطر.
    These panels are commonly used as a form of diversion or as part of a probation sentence for children who have been found guilty of driving under the influence of drugs or alcohol. UN وتُستخدم هذه الحلقات بصورة شائعة كشكل من أشكال التحويل أو كجزء من حكم الوضع قيد الاختبار الصادر بحق الأطفال الذين تثبت عليهم تهمة قيادة السيارات وهم تحت تأثير المخدرات أو الكحول.
    " The Council stresses the importance of prevention, early warning and effective response to sexual violence when it is used as a tactic of war or as part of a widespread or systematic attack against civilian populations. UN " ويؤكد المجلس أهمية منع العنف الجنسي والإنذار المبكر بشأنه والتصدي له على نحو فعال حينما يستخدم كأسلوب من أساليب الحرب أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو منهجية تشن على السكان المدنيين.
    Such cooperation is conducted under strict safeguards by IAEA or as part of IAEA technical cooperation projects. UN ويجري هذا التعاون في إطار الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو كجزء من مشاريع التعاون التقني لهذه الوكالة.
    It was not clear at that stage of the deliberations, however, whether that aspect should be dealt with in articles 16 and 17 of chapter II, or as a part of the separate chapter on services. UN إلا أنه لم يكن واضحا في تلك المرحلة من المداولات إن كان ينبغي معالجة هذا الجانب في المادتين ١٦ و ١٧ من الفصل الثاني، أو كجزء من الفصل المستقل بشأن الخدمات.
    The possibilities for such a reform should be investigated in more detail, for instance in a broad-based preparatory organ or as a part of a national plan of action for the promotion and protection of human rights. UN ويجب بحث إمكانية إجراء إصلاح من هذا القبيل بمزيد من التفصيل ضمن جهاز تحضيري موسع، على سبيل المثال، أو كجزء من خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Nonetheless, it was also suggested that, in lieu of a conference, there might be alternative forums for discussions on the topic of terrorism, such as the General Assembly itself, a special session of the Assembly or part of a session specifically set aside and attended at a high level. UN غير أنه اقترح إقامة محافل بديلة عن المؤتمر لمناقشة موضوع الإرهاب، كالجمعية العامة نفسها، أو كدورة استثنائية للجمعية العامة، أو كجزء من دورة رفيعة المستوى تخصص لذلك.
    Equally, the claim may have been abandoned in, and as part of the settlement. UN وبالمثل، فربما تم التنازل عن المطالبة نتيجة التسوية أو كجزء منها.
    Parts and components are defined as any element or replacement element specifically designed for a small weapon or a piece of light weapon and essential to its operation. UN أما الأجزاء والمكونات فقد عُرفت باعتبارها أي عنصر أو عنصر بديل يصمم خصيصاً من أجل سلاح صغير أو كجزء من سلاح خفيف ويكون له دور أساسي في تشغيله.
    Fourteen States parties had adopted specific legal provisions, either as distinct laws or forming part of broader legislation such as the Penal Code or the Criminal Procedure Code. UN وقد اعتمدت أربع عشرة دولة طرفاً أحكاماً قانونية محددة، سواء كقوانين منفصلة أو كجزء من تشريع أوسع مثل قانون العقوبات أو قانون الإجراءات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد