ويكيبيديا

    "أو كيانات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or other entities
        
    • or of other entities
        
    • or entities other
        
    Gratis personnel are personnel provided to the Organization by Governments or other entities at no cost to the Organization. UN والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تقدمهم للمنظمة حكومات أو كيانات أخرى دون أي تكلفة تتكبدها المنظمة.
    Decisions or conclusions requiring action by Governments or other entities, rather than the High Commissioner, are not reported on. UN ولا ترد المقررات أو الاستنتاجات التي تتطلب إجراء من جانب الحكومات أو كيانات أخرى غير المفوضة السامية.
    To comply with this obligation States must not transfer small arms to States or other entities if those arms are likely to be used to commit serious violations of IHL. UN وامتثالاً لهذا الالتزام، على الدول ألا تنقل الأسلحة الصغيرة إلى دول أو كيانات أخرى إذا كان مُحتملاً أن تُستخدم هذه الأسلحة لارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    This database can be searched to target specific professional associations or other entities. UN ويمكن البحث في قاعدة البيانات هذه لاستهداف رابطات مهنية أو كيانات أخرى بعينها.
    42. Violations of the right to benefit from the protection of the moral and material interests of authors can occur through the direct action of States parties or of other entities insufficiently regulated by States parties. UN 42- إن انتهاكات الحق في إفادة المؤلِّفين من حماية مصالحهم المعنوية والمادية قد تنجم عن إجراءات مباشرة تتخذها الدول الأطراف أو كيانات أخرى لم تضع الدول الأطراف ما يكفي من الأنظمة لتأطير نشاطها.
    Action by governments or entities other than UNHCR is not reported on. UN ولم يبلغ في هذا التقرير عن الإجراءات التي اتخذتها حكومات أو كيانات أخرى غير المفوضية.
    Gratis personnel are personnel seconded to the United Nations by Governments or other entities at no cost to the Organization. UN والموظفون المقدّمون دون مقابل هم موظفون تُعيرهم للأمم المتحدة حكوماتٌ أو كيانات أخرى دون تكلفة على المنظمة.
    Armed drones may fall into the hands of non-State actors and may also be hacked by enemies or other entities. UN وقد تقع الطائرات المسيّرة المسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وقد يستولي عليها أعداء أو كيانات أخرى.
    Gratis personnel are personnel seconded to the United Nations by Governments or other entities at no cost to the Organization. UN والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تُعيرهم للأمم المتحدة حكومات أو كيانات أخرى دون تكلفة على المنظمة.
    His delegation, in any case, was opposed to any attempt to circumvent the Fifth Committee and its bodies by establishing working groups or other entities which could only complicate a task that by its nature was arduous enough. UN وقال إن الوفد الليبي يعارض في جميع اﻷحوال أي التفاف على اللجنة الخاصة وهيئاتها بتشكيل أفرقة عاملة أو كيانات أخرى من شأنها زيادة تعقيد مسألة معقدة بطبيعتها.
    Indeed, it was observed, the concept of State responsibility for ordinary delicts was also based on the concept of imputing to the State acts of individuals or other entities operating as State organs. UN بل لوحظ أن مفهوم مسؤولية الدول عن الجنح العادية يقوم أيضا على مفهوم نسبة مسؤولية اﻷفعال التي يرتكبها أفراد أو كيانات أخرى تعمل بصفتها أجهزة للدولة إلى تلك الدولة.
    In that respect, it would be desirable to know the reasons for which the Council did not consider those items that Member States or other entities brought to its attention. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المستصوب أن نعرف أسباب عدم نظر المجلس في هذه المسائل التي لفتت الدول الأعضاء أو كيانات أخرى نظره إليها.
    In that capacity, all senior officials in the Organization who head departments, offices, programmes, funds or other entities report directly to him. UN وبصفته هذه، فإن جميع كبار الموظفين في المنظمة الذين يرأسون إدارات أو مكاتب أو برامج أو صناديق أو كيانات أخرى مسؤولون أمامه بصفة مباشرة.
    At all times, indigenous peoples have the right to participate through their own freely chosen representatives and to identify the persons, communities or other entities that may require special measures in relation to consultation and participation. UN وللشعوب الأصلية في كل وقت الحق في المشاركة من خلال ممثلين عنها يُختارون بحرية، وفي تعيين الأشخاص أو الجماعات أو كيانات أخرى ممن قد يتطلب التشاور معها أو مشاركتُها تدابير خاصة.
    19. Violations of the right to food can occur through the direct action of States or other entities insufficiently regulated by States. UN 19- وتحدث انتهاكات الحق في الغذاء من خلال العمل المباشر الذي تقوم به الدول أو كيانات أخرى لا تخضع الخضوع الكافي للوائح الدولة.
    2. Gratis personnel are personnel provided to the Organization by Governments or other entities at no cost to the Organization. UN 2 - والأفراد المقدمون دون مقابل هم أفراد تقدمهم الحكومات أو كيانات أخرى إلى المنظمة دون أن تترتب على ذلك أية تكاليف بالنسبة لهذه الأخيرة.
    Further, a web of companies or other entities may be created in order to distance the fraudster from blame when the fraud is discovered, to frustrate asset recovery, to launder the proceeds of crime, or to enable the fraudster to continue to operate a series of parallel schemes. UN وعلاوة على ذلك، قد تُنشأ شبكة شركات أو كيانات أخرى من أجل إبعاد اللوم عن المحتال عند اكتشاف الاحتيال أو الحيلولة دون استرداد الموجودات أو لغسل عائدات الجريمة أو لتمكين المحتال من مواصلة تشغيل مخططات موازية.
    147. Governments should not delegate to private air companies or other entities their responsibilities concerning access to their territories by asylumseekers. UN 147- وينبغي للحكومات ألا تفوِّض شركات طيران خاصة أو كيانات أخرى الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بوصول طالبي اللجوء إلى أراضيها.
    19. Violations of the right to food can occur through the direct action of States or other entities insufficiently regulated by States. UN 19- وتقع انتهاكات الحق في الغذاء من خلال العمل المباشر الذي تقوم به الدول أو كيانات أخرى لا تخضع الخضوع الكافي للوائح الدولة.
    19. Violations of the right to food can occur through the direct action of States or other entities insufficiently regulated by States. UN 19- وتحصل انتهاكات الحق في الغذاء من خلال العمل المباشر الذي تقوم به الدول أو كيانات أخرى لا تخضع الخضوع الكافي للوائح الدولة.
    42. Violations of the right to benefit from the protection of the moral and material interests of authors can occur through the direct action of States parties or of other entities insufficiently regulated by States parties. UN 42- إن انتهاكات الحق في إفادة المؤلِّفين من حماية مصالحهم المعنوية والمادية قد تنجم عن إجراءات مباشرة تتخذها الدول الأطراف أو كيانات أخرى لم تضع الدول الأطراف ما يكفي من الأنظمة لتأطير نشاطها.
    It was further noted that while the draft articles only regulated inter-State relations, such relations could be affected by the fact that individuals or entities other than States are the beneficiaries of reparation, i.e. that claims may be brought for their benefit. UN 262- ولوحظ كذلك أنه إذا كان مشروع المواد لا ينظم سوى العلاقات بين الدول فقد تتأثر هذه العلاقات أيضا في الحالات التي يكون فيها المستفيدون من الجبر أفرادا أو كيانات أخرى غير الدول، أي أنه يمكن تقديم طلبات لفائدة هذه الجهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد