or because he just got robbed of two million dollars at gunpoint. | Open Subtitles | أو لأنه فقط حصلت السرقة من مليوني دولار تحت تهديد السلاح. |
Maybe it looked bad or because he was a policeman, but ... | Open Subtitles | كانت حادثة سيئة بما يكفي ربما لأنها سيئة أو لأنه شرطي |
However, under the principle of parliamentary sovereignty, the judiciary cannot strike down an Act of the UK Parliament as unconstitutional or because it does not comply with human rights obligations. | UN | ولكن طبقاً لمبدأ سيادة البرلمان، لا يجوز للسلطة القضائية أن تلغي قانوناً لبرلمان المملكة المتحدة على أساس أنه غير دستوري أو لأنه لا يمتثل لالتزامات حقوق الإنسان. |
An organ may exceed its powers also because it impinges on those that are exclusively given to another organ or because it uses powers that have not been given to any organ. | UN | وقد يتجاوز جهاز حدود سلطاته أيضا بسبب تعديه على السلطات الممنوحة حصرا لجهاز آخر، أو لأنه يستخدم سلطات لم تمنح لأي جهاز. |
On 4 and 25 September 2003, the author was informed that the rest of his complaints were dismissed, as they had not been sustained or had been withdrawn by the author. | UN | وفي 4 و25 أيلول/سبتمبر 2003، أبلغ صاحب البلاغ برفض ما تبقى من شكاواه لأن الدليل لم يقم عليها أو لأنه تراجع عنها. |
There are more than 890 international staff members working in Iraq for the oil-for-food programme, and some of them have no qualifications and some have been sent to make money or because they are the friends of some United Nations official or other. | UN | وبعضهم بلا مؤهلات والبعض أرسل للارتزاق أو لأنه يرتبط بعلاقة صداقة مع هذا المسؤول في الأمم المتحدة أو ذاك، إضافة إلى أن البعض الذي يرسل تحت غطاء البرنامج الإنساني يقوم بأعمال تمس بأمن العراق. |
Did he stay because he wanted to or because he had to? | Open Subtitles | هل بقى لأنه يريد ذلك أو لأنه يجب عليه ذلك ؟ |
Okay, so do you not trust him because you're sensing something, or because he was grilling you? | Open Subtitles | حسناً، اذاً أنت لاتثق به لأنك أحسست بشئ أو لأنه استجوبك؟ |
Not because of his superhuman good looks... or because he only got 19 years when he should've gotten way more. | Open Subtitles | ليس بسبب وسامته الرهيبة أو لأنه عاش 19 عاماً فقط بينما كان يستحق أكثر |
or because he was an All-American at Stevenson High School... | Open Subtitles | أو لأنه كان في مدرسة جميع ال.يركيين مدرسة ستيفنسون الثانوية |
What, was it... gross because you'd known him for so long or... because he's gross? | Open Subtitles | كان مقرف بسبب إنكِ تعرفيه منذُ وقت طويل ؟ أو لأنه هو مقرف |
Some activities, no doubt, deserve that fate either because the object they serve is not sufficiently beneficial or because it can be attained in a safe manner. | UN | وبعض الأنشطة بلا شك تستحق أن توصف بهذا الوصف إما لأن الهدف الذي تخدمه ليس مفيداً بدرجة كافية أو لأنه يمكن تحقيقه بطريقة مأمونة. |
or because it was maybe the best party ever. | Open Subtitles | أو لأنه ربما كان أفضل حفل على الإطلاق. |
In such cases, the returnees had no recourse to justice, either because the judicial system did not exist or because it was not functioning independently. | UN | وفي حالات كهذه لم تتوفر للعائدين أي سبل للانتصاف، إما بسبب أن السلك القضائي لم يكن موجوداً أو لأنه لم يؤد عمله على نحو مستقل. |
The recommendations and conclusions contained in the compilation, which is to be submitted to the Preparatory Committee, have been either updated, deleted or italicized to indicate their nonrelevance as part of the contribution, either because the recommendation has been implemented or had become obsolete. | UN | كما أن التوصيات والاستنتاجات المضمنة في التجميع، والتي ستقدم إلى اللجنة التحضيرية، قد تم استكمالها أو حذفها أو كتابتها بحروف مائلة للإشارة إلى أنها لا تمثل جزءاً من المساهمة، وذلك إما لأن التوصية قد نُفذت أو لأنه قد فات أوانها. |
Placement in such nurseries is confined to children who have no one to provide for them at the time, whether because both parents are ill or delinquent, because the children are bereaved of both parents, because they are bereaved of one parent and the other is incapable of looking after them, or because they are illegitimate or have been abandoned. | UN | ويقتصر الإيداع فيها على من لا عائل له وقت إيداع الطفل، لمرض الوالدين أو يتيم الأبوين أو لانحراف الوالدين أو يتيم الأم مع عجز الأب عن رعايته والعكس أو لأنه لقيط أو غير شرعي. |
It may be that no interdiction has taken place with regard to such items; or it may be that reports have not been submitted owing to their sensitivity. | UN | وقد يرجع ذلك إلى عدم حدوث أي حالة اعتراض فيما يخص تلك الأصناف؛ أو لأنه لم يجر تقديم تقارير بسبب حساسيتها. |
It further requests, inter alia, that the claimant indicate the amounts claimed for loss of support and for medical, burial and other expenses and whether the claimant is claiming for MPA for the fact of death or for witnessing the intentional infliction of events leading to that death. | UN | كما تطلب، في جملة أمور أخرى، أن يبين صاحب المطالبة المبلغ الذي يطالب به تعويضاً عن الخسائر في الإعالة والنفقات الطبية ونفقات الدفن وغيرها، وأن يشير إلى ما إذا كان يطالب بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية بسبب الوفاة أو لأنه شهد وقوع الأحداث المتعمدة المفضية إلى هذه الوفاة. |
Seven States parties had no statute of limitations in place for corruption offences, because the applicable law did not apply to criminal cases or there was no general statute of limitations. | UN | ولا يوجد لدى سبع من الدول الأطراف قانون للتقادم بشأن جرائم الفساد، لأنَّ القانون المعمول به في هذا الشأن لا يسري على القضايا الجنائية أو لأنه لا يوجد قانون عام بشأن التقادم. |
In the event that it was nevertheless considered as such, it invites the Committee to declare it inadmissible for failing to disclose violations of the Convention, or as amounting to an abuse of the right of submission, or as being manifestly unfounded under rule 107, paragraph (b), of the rules of procedure. | UN | وإذا ارتُئي مع ذلك أنها بمثابة بلاغ، فإن الدولة الطرف تطلب إلى اللجنة أن تعتبرها غير مقبولة لأنها لم تبيّن وقوع انتهاك للاتفاقية، أو لأنها تشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات، أو لأنه لا أساس لها بصورة واضحة بموجب الفقرة (ب) من المادة 107 من النظام الداخلي للجنة. |
It is not only necessary for ethical reasons or because the international community must honour its commitments. Problems that cannot be resolved in a poor State will spill over to richer States, which will thus be forced to revisit problems that they had already overcome by themselves at the national level. | UN | إنها ليست ضرورية فقط لأسباب أخلاقية أو لأنه يجب على المجتمع الدولي تنفيذ التزاماته فحسب، بل لأن المشاكل التي لا يمكن حلها في بلد فقير سوف تنتقل إلى البلدان الأغنى، التي ستضطر بذلك إلى العودة إلى مشاكل كانت قد تغلبت عليها بنفسها على المستوى الوطني. |
According to option 2, the phrase “on the grounds that the person whose extradition is sought is its own national or that a type of punishment that does not exist in the requested Party may be imposed on that person in the requesting Party” would be inserted here (A/AC.254/L.75). | UN | وفي الخيار ٢ ، تدرج هنا عبارة " ﻷن الشخص المطلوب تسليمه هو أحد مواطنيها ، أو ﻷنه قد تفرض على ذلك الشخص في الدولة الطالبة عقوبة لا وجود لها في الدولة متلقية الطلب " (A/AC.254/L.75) . |
After he left us,or he could have been lying. | Open Subtitles | بعد أن تركنا ، أو لأنه كان يكذب |
Well, is that because you still don't trust me or because you don't have anything nice to wear? | Open Subtitles | حسنًا، أهذا بشأن أنك لا تثقي بي حتى الآن ؟ أو لأنه ليس لديك شيئًا جيد لترتديه اليوم ؟ |
One such criterion, for example, could be the order in which they have been recognized by the Court or the order in which they have participated in the trial, or the like. | UN | ويمكن، على سبيل المثال، اعتماد معيار يكون بموجبه اختيار الممثل لكونه أول من اعترفت المحكمة به أو لأنه أول من شارك في الإجراءات، وما إلى ذلك. |