ويكيبيديا

    "أو لم تصدق عليها بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or ratified the
        
    • and ratify
        
    • or ratify the
        
    Ukraine conducted regular discussions with non-annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد.
    Ukraine conducted regular discussions with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    Furthermore, the European Union in 2012 engaged in diplomatic démarches in all States that had not yet signed or ratified the treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الاتحاد الأوروبي عام 2012 في مبادرات دبلوماسية في جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد.
    Brazil took every appropriate opportunity in its bilateral contacts to raise the importance of the signature and ratification of the Treaty with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    Finland raised the importance of the early ratification of the Treaty in its bilateral contacts with several States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN أثارت فنلندا مسألة أهمية التعجيل بالتصديق على المعاهدة في اتصالاتها الثنائية مع عدد من الدول التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    Hungary took every appropriate opportunity in its bilateral contacts to raise the importance of the signature and ratification of the Treaty with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN اغتنمت هنغاريا كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    The Working Group once again calls upon Governments that have not signed and/or ratified the Convention to do so as soon as possible so that the Convention can enter into force in the near future. UN ويدعو الفريق العامل، مرة أخرى، الحكومات التي لم توقع على الاتفاقية و/أو لم تصدق عليها بعد إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن حتى يتسنى دخول الاتفاقية حيز النفاذ في المستقبل القريب.
    The European Union systematically raised Treaty-related topics in all its political dialogues with third countries that had not yet signed or ratified the Treaty UN دأب الاتحاد الأوروبي على إثارة المواضيع ذات الصلة بالمعاهدة في جميع حواراته السياسية مع البلدان الثالثة التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد
    Brazil took every appropriate opportunity to raise the importance of the signature and ratification of the Treaty with annex 2 States that have not yet signed and/or ratified the Treaty in its bilateral interactions with them UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها أثناء تفاعلاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد
    Brazil took every appropriate opportunity in its bilateral interactions with non-annex 2 States which have not yet signed and/or ratified the Treaty to raise the importance of its signature and ratification UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة خلال تفاعلاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد
    Brazil took every appropriate opportunity in its bilateral contacts to raise the importance of the signature and ratification of the Treaty with the annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    In bilateral meetings, Ukraine urged annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty to do so. UN حثت أوكرانيا في الاجتماعات الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد على القيام بذلك.
    Finland raised the importance of the early ratification of the Treaty in its bilateral contacts with several States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. June 2012-April 2014a UN أثارت فنلندا في اتصالاتها الثنائية مع عدد من الدول التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد مسألة أهمية التصديق على المعاهدة على وجه السرعة.
    The original submission received in 2013 was erroneously omitted. France took every appropriate opportunity in bilateral contacts with States that had not yet signed and/or ratified the Treaty to raise the importance of doing so as soon as possible. UN اغتنمت فرنسا كل فرصة سانحة في إطار الاتصالات الثنائية مع الدول التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد لإثارة مسألة أهمية القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    In August and September 2013, Mexico and Sweden carried out demarches to all annex 2 States and a number of non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2013، بذلت المكسيك والسويد، مساعٍ لدى جميع الدول المدرجة في المرفق 2، وعدد من الدول غير الدول غير المدرجة في المرفق 2، التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    I encourage Member States that have not done so to sign and ratify the Arms Trade Treaty as soon as possible in order to ensure its early entry into force and subsequent implementation. UN أشجع الدول الأعضاء التي لم توقع معاهدة تجارة الأسلحة أو لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها في وقت مبكر وتنفيذها بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد