ويكيبيديا

    "أو لوائح تنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or regulations
        
    Progress was also reported in the development of guidelines or regulations on standards for drug abuse treatment in most countries. UN كما أبلغ في معظم البلدان عن إحراز تقدم في وضع مبادئ توجيهية أو لوائح تنظيمية بشأن معايير العلاج من تعاطي المخدرات.
    Such a regulatory framework requires legislation or regulations that incorporate international standards of indigenous rights and that make them operational through the various components of State administration that govern land tenure, mining, oil, gas and other natural resource extraction or development. UN ويتطلب إطار تنظيمي كهذا تشريعات أو لوائح تنظيمية تشمل المعايير الدولية لحقوق الشعوب الأصلية وتفعيلها من خلال المكونات المختلفة لجهاز إدارة الدولة التي تحكم حيازة الأراضي والتعدين واستخراج النفط والغاز والموارد الطبيعية الأخرى أو تنمية هذه الموارد.
    Madagascar is not yet a manufacturer or an operator of aerospace objects and as a result does not have any space law or regulations regarding space objects. UN إنّ مدغشقر ليس بعدُ بلدا مصنّعا أو مشغّلا لأجسام فضائية جوية، ومن ثمّ فإنّه لا تتوافر لديه قوانين أو لوائح تنظيمية بشأن الفضاء والأجسام الفضائية.
    But even where there is no overt prohibition, the same result may be achieved by established contract practices in the area of privately financed infrastructure projects, usually based on legislative rules or regulations. UN ولكن حتى في حال عدم وجود حظر سافر ، قد تتحقق النتيجة نفسها بمقتضى ممارسات تعاقد مستقرة في مجال مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ، وذلك بالاستناد عادة الى قواعد تشريعية أو لوائح تنظيمية .
    15. The implementation of privately financed infrastructure projects may require the enactment of special legislation or regulations authorizing the State to entrust the provision of public services to private entities. UN ٥١- يمكن أن يتطلب تنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص سن تشريعات أو لوائح تنظيمية خاصة تأذن للدولة باسناد مهمة توفير خدمات عمومية الى كيانات من القطاع الخاص.
    Such a regulatory framework requires legislation or regulations that incorporate international standards of indigenous rights and that operationalize them through the various components of State administration that govern land tenure, mining, oil and gas, and other natural resource extraction or development. UN ويتطلب إطار تنظيمي كهذا وضع تشريعات أو لوائح تنظيمية تشمل المعايير الدولية لحقوق الشعوب الأصلية وتُفعّلها من خلال مختلف مكونات جهاز إدارة الدولة التي تنظم حيازة الأراضي والتعدين واستخراج النفط والغاز وغيرهما من المواد الطبيعية أو تنمية هذه الموارد.
    To include “catch-all” provisions in the list would open the door to “collateral amendment” of the Statute when weapons conventions or protocols were amended to add new weapons, prohibitions or regulations. UN وقال ان ادراج أحكام تتناول شتى الحالات في القائمة سوف يفتح الباب أمام " تعديل اضافي " يكمل النظام اﻷساسي عند تعديل اتفاقيات أو بروتوكولات اﻷسلحة لاضافة أسلحة جديدة أو أوامر حظر أو لوائح تنظيمية .
    6. Encourages Member States that do not have laws that preclude trade in internationally controlled licit drugs via the Internet to establish, as appropriate, laws or regulations governing the sale of such drugs via the Internet, with a view to minimizing the risks, including, as a minimum: UN 6 - يشجّع كذلك الدول الأعضاء، التي ليست لديها قوانين تحظر الاتجار بالعقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية عن طريق الإنترنت، على وضع قوانين أو لوائح تنظيمية تحكم بيع هذه العقاقير عن طريق الإنترنت، بهدف التقليل إلى أدنى حد من المخاطر، على أن تشمل كحد أدنى:
    To ensure that efforts to mitigate risks are proportionate and do not unduly restrict science for peaceful purposes - Concepts of oversight are not only confined to restrictions or regulations but also help to ensure future developments. UN `3` كفالة أن تكون جهود التقليل من المخاطر متناسبة ولا تؤدي إلى الإفراط في تقييد الاستفادة من العلم للأغراض السلمية - مفاهيم المراقبة لا تنحصر في فرض قيود أو لوائح تنظيمية فحسب، بل تساعد أيضاً في كفالة عمليات التطوير المستقبلية.
    Also relevant to his studies of extractive industries were his discussions with representatives of indigenous peoples and Government actors in Brazil and Peru in the context of developing laws or regulations for consultations procedures (see para. 10). UN كما اتصلت مناقشاته مع ممثلين للشعوب الأصلية والجهات الفاعلة الحكومية في البرازيل وبيرو في سياق وضع قوانين أو لوائح تنظيمية بشأن إجراءات التشاور (انظر الفقرة 10) بدراساته عن الصناعات الاستخراجية.
    The Czech Republic has not yet enacted any space legislation and/or regulations because its space activities are limited; they mostly consist of scientific research, navigation and telecommunications, technology development and Earth observation. UN ولم تسُنَّ الجمهورية التشيكية بعدُ أيَّ تشريعات و/أو لوائح تنظيمية تتعلق بالفضاء نظرا لمحدودية أنشطتها الفضائية؛ وهذه الأنشطة تتمثل في معظمها في البحوث العلمية، والملاحة والاتصالات، وتطوير التكنولوجيا، ورصد الأرض.
    (a) Adopt procedures or regulations allowing members of the general public to obtain, where appropriate, information on the organization, functioning and decision-making processes of their public administrations and on decisions and legal acts that concern members of the public; UN (أ) أن تعتمد إجراءات أو لوائح تنظيمية تمكّن عامة الناس من الحصول، عند الاقتضاء، على معلومات عن كيفية تنظيم إداراتها العمومية واشتغالها وعمليات اتخاذ القرارات فيها، وعن القرارات والمراسيم القانونية التي تهم عامة الناس؛
    (a) Adopt procedures or regulations allowing members of the general public to obtain, where appropriate, information on the organization, functioning and decision-making processes of their public administrations and on decisions and legal acts that concern members of the public; UN (أ) أن تعتمد إجراءات أو لوائح تنظيمية تمكّن الناس من الحصول، عند الاقتضاء، على معلومات عن كيفية تنظيم إداراتها العمومية واشتغالها وعمليات اتخاذ القرارات فيها، وعن القرارات والصكوك القانونية التي تهم عامة الناس؛
    (a) Adopt procedures or regulations allowing members of the general public to obtain, where appropriate, information on the organization, functioning and decision-making processes of their public administrations and on decisions and legal acts that concern members of the public; UN (أ) أن تعتمد إجراءات أو لوائح تنظيمية تمكّن عامة الناس من الحصول، عند الاقتضاء، على معلومات عن كيفية تنظيم إداراتها العمومية واشتغالها وعمليات اتخاذ القرارات فيها، وعن القرارات والمراسيم القانونية التي تهم عامة الناس؛
    In addition, it was suggested that, whatever form the text might take (recommendations or model regulations), there would be certain key provisions that would need to include some detail and other provisions, such as articles 3 and 4, that would need to be cast in general terms and function as a reminder of issues that States should address in law or regulations. UN 51- وإضافة إلى ذلك، اقتُرح أن تكون هناك، أيّا كان الشكل الذي يتخذه النص (توصيات أم لوائح تنظيمية نموذجية)، أحكام أساسية معيَّنة يلزم أن تتضمن بعض التفصيل، وأحكام أخرى، مثل المادتين 3 و4، يلزم أن تصاغ بعبارات عامة وتؤدّي دورا تذكيريا بالمسائل التي ينبغي للدول أن تتناولها في قانون أو لوائح تنظيمية.
    3.1 Are there any legislative provisions, rules of court, or regulations, detailing the procedure applicable to the enforcement of a Convention award? (see articles III and IV of the Convention). (For example, is it stated what " duly authenticated " means in article IV, which requires the applicant to supply " the duly authenticated award or a duly certified copy thereof " ?) UN 3-1- هل توجد أي أحكام تشريعية أو قواعد قضائية أو لوائح تنظيمية تفصّل الإجراءات المنطبقة على إنفاذ قرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية؟ (انظر المادتين الثالثة والرابعة من الاتفاقية) (على سبيل المثال، هل يُذكر ما هو المقصود بعبارة " المصدّق عليه حسب الأصول " الواردة في المادة الرابعة، التي تلزم مقدّم الطلب بأن يبرز " القرار الأصلي مصدّقا عليه حسب الأصول المتبعة أو نسخة منه معتمدة حسب الأصول " ؟)
    3.1 Are there any legislative provisions, rules of court, or regulations, detailing the procedure applicable to the enforcement of a Convention award? (See articles III and IV of the New York Convention). (For example, is it stated what " duly authenticated " means in article IV, which requires the applicant to supply " the duly authenticated award or a duly certified copy thereof " ?) UN 3-1 هل توجد أي أحكام تشريعية أو قواعد قضائية أو لوائح تنظيمية تفصّل الإجراءات المنطبقة على إنفاذ قرار تحكيمي مندرج في إطار الاتفاقية؟ (انظر المادتين الثالثة والرابعة من اتفاقية نيويورك) (على سبيل المثال، هل يُذكر ما هو المقصود بعبارة " الموثّق حسب الأصول " الواردة في المادة الرابعة، التي تلزم مقدّم الطلب بأن يقدّم " القرار الموثّق حسب الأصول أو صورة عنه مصدّقة حسب الأصول " ؟)
    The Questionnaire invited States to provide information on whether any legislative provisions, rules of court or regulations stated the conditions under which the requirement in article IV (1) of the Convention that an applicant supply " the duly authenticated original award or a duly certified copy thereof " would be fulfilled. UN 49- دُعيت الدول في الاستبيان إلى تقديم معلومات عمّا إذا كانت هناك أي أحكام تشريعية أو قواعد صادرة عن محاكم أو لوائح تنظيمية تبيِّن الشروط التي يُستوفى بمقتضاها الشرط الوارد في المادة الرابعة (1) من الاتفاقية الذي يقضي بأن يقدّم الطرف الطالب " القرار الأصلي مصدّقا عليه حسب الأصول المتبعة أو نسخة منه معتمدة حسب الأصول " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد