Where an article or substance is specifically listed by name, it shall be identified in transport by the proper shipping name in the Dangerous Goods List. | UN | وحيثما تُذكر سلعة أو مادة على وجه التحديد بالاسم، فإنها تعرّف في النقل بالاسم الرسمي المستخدم في النقل الوارد في قائمة البضائع الخطرة. |
Using or otherwise altering an object or substance, such that it becomes a hazardous or other waste; | UN | استخدام، أو بدلاً من ذلك، تغيير شيء أو مادة على نحو تصبح فيه نفاية خطرة أو نفاية أخرى؛ |
Causing the contamination of an object or substance, such that the resulting object or material meets the definition of " hazardous waste " . | UN | التسبب في تلوث شيء أو مادة بحيث يصبح الشيء أو المادة الناجمة عن هذا التلوث مستوفية لتعريف ' ' النفايات الخطرة``. |
Disposing or arranging for the disposal of on object or material that, once disposed of, is classified as a hazardous or other waste; | UN | التخلص، أو الترتيب للتخلص من شيء أو مادة تصنف، بمجرد التخلص منها، كنفاية خطرة أو نفاية أخرى؛ |
The choice is very wide and can include a science subject, a third foreign language, a cultural subject or a work-oriented subject. | UN | ومدى الاختيار واسع جدا، يدخل فيه، من بين عدة أمور، مادة العلوم، لغة أجنبية ثالثة، مادة ثقافية، أو مادة موجهة نحو العمل. |
There is no need for a separate paragraph or article. | UN | ولا توجد ضرورة لفقرة أو مادة مستقلة. |
HCBD has not been reported by the EU Industry as an HPVC or LPVC within ESIS; | UN | (ب) لم تبلغ الصناعة في الاتحاد الأوروبي على أن البيوتادايين سداسي الكلور مادة كيميائية تنتج بكميات كبيرة(( أو مادة تنتج بكميات قليلة(( في إطار النظام الأوروبي لمعلومات المواد الكيميائية((؛ |
(iv) descriptions of the physical and chemical forms of the radioactive material, or whether it is special form radioactive material or low dispersible radioactive material; and | UN | ' ٤ ' وصف لﻷشكال الفيزيائية والكيميائية، للمواد المشعة، أو ما إذا كانت مادة مشعة ذات شكل خاص، أو مادة مشعة منخفضة التشتت؛ |
" PRINTING INK, flammable or PRINTING INK RELATED MATERIAL (including printing ink thinning or reducing compound), flammable " | UN | " حبر الطباعة، لهوب أو مادة تتصل بأحبار الطباعة (بما في ذلك مركبات تخفيف أو اختزال حبر الطباعة)، لهوبة " |
4.1.3.2 Column 8 of the dangerous goods list shows for each article or substance the packing instruction(s) that shall be used. | UN | 4-1-3-2 يبين العمود 8 من قائمة البضائع الخطرة توجيه (توجيهات) التعبئة الواجب أن يُستخدم (تستخدم) لكل سلعة أو مادة. |
2.9.3.4.4.2.2 If a mixture is formed by diluting another classified mixture or a substance with water or other totally non-toxic material, the toxicity of the mixture shall be calculated from the original mixture or substance. | UN | 2-9-3-4-4-2-2 إذا كون المخلوط بتخفيف مخلوط مصنف آخر أو مادة مصنفة أخرى بالماء أو بمادة أخرى غير سمية بالمرة تحسب سمية المخلوط من المخلوط الأصلي أو المادة الأصلية. 2-9-3-4-4-3 تحديد دفعات الإنتاج |
It now included provisions criminalizing incitement, financing of terrorism and possession of any weapon or substance that could be used for mass destruction or biological or chemical warfare. | UN | وأوضح أن هذه التشريعات باتت تتضمن أحكاماً تجرِّم التحريض على الإرهاب وتمويله وحيازة أي سلاح أو مادة يمكن استخدامها للتدمير الشامل أو للحرب البيولوجية أو الكيميائية. |
places, or causes to be placed, on a ship or fixed platform a device or substance, likely- | UN | (هـ) أو يضع على متن السفينة أو المنصة الثابتة جهازا أو مادة من المحتمل أن تحدث ما يلي، أو يكون السبب في وضعهما: |
25. The Depositary has the responsibility to scrutinize each apparent error in order to determine that it falls into one of the above categories and that it does not have the effect of modifying the meaning or substance of the text of the treaty. | UN | 25 - ويعتبر الوديع مسؤولاً عن التمحيص في كل خطأ ظاهر من أجل تحديد ما إذا كان يندرج تحت أي من الفئات الموضحة أعلاه وأنه ليس له تأثير على تعديل معني أو مادة نص المعاهدة. |
All three of these " additional possibilities " are probably too political for independent experts and probably too situation or substance specific. | UN | وهذه " الإمكانيات الإضافية " الثلاث جميعها يحتمل أن تكون ذات طابع سياسي بالغ بالنسبة لخبراء مستقلين ويحتمل أن تخص إلى حد كبير حالة أو مادة معينة. |
Article 11. The same penalty shall apply to anyone who delivers, places, throws, disseminates, detonates or in any other way uses an explosive or deadly device or any other means or substance described in article 10, against: | UN | المادة 11: يكون عرضة لنفس هذه العقوبة كل من يقوم بتسليم أو وضع أو قذف أو وزع أو تفجير أو استخدام جهاز متفجر أو فتاك أو أي وسيلة أو مادة أخرى من الوارد وصفها في المادة 10، بأي شكل من الأشكال، للإضرار بـ : |
3. Places or causes to be placed on a vessel or aircraft, by any means whatsoever, a device or substance which is likely to destroy that vessel or aircraft, or cause damage to that vessel or aircraft which is likely to render it useless or which, by its very nature, is likely to endanger the safety of that vessel or aircraft. | UN | 3 - أن يضع أو يجعل شخصا آخر يضع في سفينة أو طائرة بأي وسيلة من الوسائل جهازا أو مادة يمكن أن تدمر السفينة أو الطائرة أو تلحق بها أضرارا تعطلها عن العمل أو تمثل بطبيعتها خطرا على سلامتها. |
At that stage, it will be necessary to review the file to see if there is any special circumstance or material that would displace this initial conclusion. | UN | وفي تلك المرحلة، من الضروري استعراض ملف المطالبة لمعرفة ما إذا كان هناك أي ظرف خاص أو مادة خاصة من شأن أي منهما أن يؤدي إلى استبدال هذا الاستنتاج الأولي. |
He also suggested a new article on technical services and/or a new article on general services. | UN | واقترح أيضا إضافة مادة جديدة عن الخدمات التقنية و/أو مادة جديدة عن الخدمات العامة. |
The difference would thus be highlighted but there would be no separate paragraph or article. | UN | وبذلك يبرز الفارق دون وجود فقرة أو مادة منفصلة . |
We are prohibited from gaining access to technologies produced in that country and prevented from importing any product, piece of equipment or raw material from the United States. | UN | ومحظور علينا أيضاً الحصول على التكنولوجيات التي تنتج في هذا البلد، كما أننا ممنوعون من استيراد أي منتج أو جهاز أو مادة أولية من الولايات المتحدة. |