ويكيبيديا

    "أو مالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or financial
        
    • and financial
        
    • or fiscal
        
    • or financially
        
    • financial or
        
    • or a financial institution
        
    This is despite the fact that a number of the recommendations could easily have been implemented without political, structural or financial implications. UN ومع ذلك، كان من الممكن تطبيق عدد من التوصيات بسهولة دون أن تترتب عليها آثار سياسية أو هيكلية أو مالية.
    Moreover, the Government of Madagascar has never promulgated or applied any economic, commercial or financial laws or measures against the Republic of Cuba. UN ثم إن حكومة مدغشقر لم تسن أو تطبق قط ضد جمهورية كوبا أي قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية.
    According to the Registrar, he has absolute authority when it comes to any matter with administrative or financial implications. UN ويرى المسجل، أنه يتمتع بسلطة مطلقة إذا تعلق اﻷمر بأي مسألة تترتب عليها آثار إدارية أو مالية.
    Any administrative and/or financial consequences of the findings of the Secretary-General should be reflected in the next budget submission. UN وينبغي أن تنعكس في الميزانية المقبلة أي تبعات إدارية و/أو مالية للنتائج التي يتوصل إليها الأمين العام.
    That report pointed to a number of recommendations that could be easily implemented without political, structural and financial implications. UN فقد ذكر ذلك التقرير عددا من التوصيات التي يمكن تنفيذها بسهولة دون أن تترتب عليها آثار سياسية أو هيكلية أو مالية.
    Finally, in line with the principle of non-punishment of victims, States should avoid imposing legal or financial penalties on victims after their return. UN وأخيرا، ينبغي للدول، وفقا لمبدأ عدم معاقبة الضحايا، أن تتجنب فرض عقوبات قانونية أو مالية على الضحايا بعد عودتهم.
    In many cases, regional organizations will face planning, structural or financial limitations that are graver than those facing the United Nations. UN وفي حالات كثيرة، ستواجه المنظمات الإقليمية قيودا تخطيطية أو هيكلية أو مالية أخطر من التي تواجهها الأمم المتحدة.
    No administrative, routine or financial contingency could be invoked, however, to deny the entire population the right to express its wishes freely. UN بيد أنه لا يمكن التذرع بأي مصاعب إدارية أو روتينية أو مالية لإنكار حق جميع السكان في الإعراب عن رغباتهم بحرية.
    Its work should not be hampered by minor administrative or financial constraints. UN وينبغي ألاّ تُعرقِل أعمالها معوّقات بسيطة إدارية أو مالية.
    Producers who rely on traditional modes of production and who have little technical or financial capacity to comply with complex requirements may therefore be marginalized or pushed out of the market. UN ولذلك، فإن المنتجين الذين يعتمدون على أساليب الإنتاج التقليدية والذين لا يمتلكون سوى قدرات تقنية أو مالية ضئيلة للامتثال للمتطلبات المعقدة قد يتعرضون للتهميش أو الإبعاد من السوق.
    Those delays had arisen because of political, not technical or financial reasons. UN وقد حدث هذا التأخير لأسباب سياسية وليست تقنية أو مالية.
    Thus, the rationalization of the choice of agenda items should not be based upon administrative or financial considerations. UN وعليه، فإن ترشيد اختيار بنود جدول الأعمال لا ينبغي أن يتم بناء على اعتبارات إدارية أو مالية.
    Unfortunately, OIOS did not have sufficient human or financial resources to look at any cases other than the most egregious ones. UN ومن سوء الحظ أن المكتب لم تكن لديه موارد بشرية أو مالية تكفي للنظر في أية حالات سوى تلك الحالات الأشد بشاعة.
    Considerations with political or financial implications UN الاعتبارات التي تنطوي على آثار سياسية أو مالية
    The main findings of this research effort will be published in an international economic or financial journal. UN وستنشر أهم نتائج هذا المجهود البحثي في مجلة اقتصادية أو مالية دولية.
    The Holy See has never drawn up or applied economic, commercial or financial laws or measures against Cuba. UN لم يحدث قط أن وضع الكرسي الرسولي أو طبّق قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضدّ كوبا.
    The Holy See has never drawn up or applied economic, commercial or financial laws or measures against Cuba. UN لم يحدث قط أن وضع الكرسي الرسولي أو طبّق قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضدّ كوبا.
    Programmes are designed and executed jointly by all countries, with each partner contributing technical and/or financial resources according to its capacity UN تشارك جميع البلدان في وضع البرامج وتنفيذها، بإسهام كل شريك بموارد تقنية أو مالية حسب قدرته
    The Holy See has never drawn up or applied economic, commercial or financial laws or measures against Cuba. UN لم يحدث قط أن وضع الكرسي الرسولي أو طبّق قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضدّ كوبا.
    Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the World Health Organization (WHO)? UN وهل طلبت الحكومة أو هل هي تنوي طلب مساعدة فنية أو مالية من منظمة الصحة العالمية؟
    Article 5: Exclusion of the political or fiscal exception clause UN المادة 5: عدم إدراج شرط الاستثناء لأسباب سياسية أو مالية
    The United Nations does not exercise any power politically, militarily or financially over the so-called United Nations Command in Korea, which does not really exist for a United Nations ideal, but rather for the interests of a country. UN إذ لا تمارس الأمم المتحدة أي سلطة سياسية أو عسكرية أو مالية على ما تسمى قيادة الأمم المتحدة في كوريا، التي لا توجد في الواقع لتحقيق مثل أعلى للأمم المتحدة، وإنما لمصالح بلد من البلدان.
    The Accra Accord, which emerged from the twelfth session of UNCTAD in 2008, urged that States refrain from applying any unilateral economic, financial or trade measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations. UN فقد حث اتفاق أكرا، الذي انبثق عن الدورة الثانية عشرة للأونكتاد لعام 2008، على أن تمتنع الدول عن تطبيق أي تدابير اقتصادية أو مالية أو تجارية انفرادية لا تتفق مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد