ويكيبيديا

    "أو ما يتصل بها من مواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or related materials
        
    • or related materiel
        
    Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, UN وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا،
    Venezuela does not produce either nuclear weapons or related materials UN لا تقوم فنزويلا بإنتاج الأسلحة النووية أو ما يتصل بها من مواد
    Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, UN وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا،
    Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تشدد على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    The Panel views any transfer of military equipment or related materiel to Darfur by the Sudanese Police without prior notification of the Security Council to be an embargo violation. UN ويرى الفريق أن أية عمليات لنقل معدات عسكرية أو ما يتصل بها من مواد إلى دارفور من طرف الشرطة السودانية، دون إشعار مسبق لمجلس الأمن، يشكل انتهاكا للحظر.
    Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تشدد على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    We emphasize that the acquisition of nuclear weapons or related materials and technical expertise by non-State actors would constitute a threat to international peace and security. UN وإننا نؤكد على أن حصول جهات من غير الدول على أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد وخبرات تقنية سيشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين.
    We emphasize that the acquisition of nuclear weapons or related materials and technical expertise by non-State actors would constitute a threat to international peace and security. UN وإننا نؤكد على أن حصول جهات من غير الدول على أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد وخبرات تقنية سيشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين.
    Also, there is an urgent need to take all necessary measures to prevent terrorists from gaining access to nuclear devices or related materials, equipment, technology and means of their UN كما أن هناك حاجة ملحة إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع الإرهابيين من الحصول على أجهزة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومعدات وتكنولوجيا ووسائل نقلها.
    The Community customs legislation as such only provides for the procedural framework but not for prohibitions or restrictions with regard to the importation or exportation of nuclear, chemical or biological weapons or related materials. UN تشريع الجمارك الخاص بالجماعة الأوروبية على هذا النحو يقدم فقط إطار عمل إجرائي ولكنه لا يتضمن محظورات أو قيود تتعلق باستيراد أو تصدير الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو ما يتصل بها من مواد.
    (b) Those which in any way transfer weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials. UN (ب) الدول والجهات من غير الدول التي تنقل بأي شكل من الأشكال أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها أو ما يتصل بها من مواد.
    India first introduced this resolution during the fifty-seventh session of the General Assembly to give expression to the widely shared concern of the international community about the dangers posed by the risk of terrorists getting access to the weapons of mass destruction or related materials and technology. In recognition of this threat, the resolution aims at underlining the need to deal with it at the national, regional and global levels. UN عرضت الهند هذا القرار للمرة الأولى في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، لتعرب عن القلق العام الذي ينتاب المجتمع الدولي بسبب المخاطر التي تشكِّلها إمكانية حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل أو ما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا واعترافا بهذا التهديد، يستهدف القرار التأكيد على الحاجة إلى التعامل معه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    2. The penalty for violating the provisions of this article shall be two to four years' imprisonment and a fine, without prejudice to any penalty involving the crimes of smuggling or hijacking, if firearms or related materiel were used in a prohibited or restricted manner. " UN 2 - توقع عند انتهاك أحكام هذه المادة عقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين عامين و 4 أعوام بالإضافة إلى دفع غرامة، وذلك دون الإخلال بأي عقوبة تتعلق بجريمتي التهريب أو الخطف، إذا استخدمت الأسلحة النارية أو ما يتصل بها من مواد على نحو محظور أو محدد بقيود " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد