Regarding the question of mistress or so-called minor wife, it is illegal under Lao PDR's Law. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الخليلة أو ما يسمى بالزوجة القاصر، فهذا أمر غير قانوني بمقتضى قانون جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
The first session of the CD this year has indicated a clear preference for a comprehensive test ban with no low-yield or so-called peaceful nuclear explosions authorized. | UN | لقد بينت الدورة اﻷولى لمؤتمر نزع السلاح هذا العام تفضيلا واضحا للحظر الشامل للتجارب، مع عدم اﻹذن بالتجارب ذات القدرة المنخفضة أو ما يسمى بالتفجيرات النووية السلمية. |
Owing to cultural factors or so-called traditional values, women are subjected to untold harm without any recourse. | UN | وبسبب العوامل الثقافية أو ما يسمى القيم التقليدية، تتعرض المرأة لأضرار لا توصف من دون أن توفر لها أسباب الدفاع عن نفسها. |
Throughout her mission, the Special Rapporteur had discussions with both former and present members of youth gangs, the so-called maras and pandillas. | UN | وقد أجرت المقررة الخاصة، طوال البعثة، محادثات مع أعضاء سابقين وحاليين في عصابات من الشباب أو ما يسمى المارا والباندييا. |
CERF has contributed valuable funding to save lives, both in emergencies and in the so-called forgotten crises. | UN | وقد قدم الصندوق مساهمة تمويلية قيمة في إنقاذ الأرواح، سواء في حالات الطوارئ أو ما يسمى بالأزمات المنسية. |
Many similar violent and destructive actions have been committed as deliberate retribution, or so-called " price-tag " attacks, against the Palestinian civilian population in response to Israeli measures regarding illegal settlement outposts. | UN | وارتكبت أعمال عنف وتدمير مماثلة عديدة كانتقام متعمد أو ما يسمى بهجمات " دفع الثمن " ضد السكان المدنيين الفلسطينيين ردا على التدابير الإسرائيلية المتعلقة بالمواقع الاستيطانية غير القانونية. |
We note from the report of the Security Council that there has been a reduction in the number of informal consultations, or so-called consultations of the whole, over the period of the report compared to the year before. | UN | ونلحظ من تقرير مجلس الأمن أنه قد حدث تخفيض في عدد المشاورات غير الرسمية، أو ما يسمى بمشاورات المجلس بكامل هيئته، أثناء فترة التقرير، مقارنة بالعام الأسبق. |
Reference may be made to the example of article 60 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, as well as some other multilateral international conventions or so-called self-contained regimes. | UN | ويمكن الإشارة إلى مثال المادة 60 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، بالإضافة إلى بعض الاتفاقيات الدولية المتعددة الأطراف الأخرى أو ما يسمى بالأنظمة القائمة بذاتها. |
Prosecutors and the judiciary often urge that certain cases be addressed through mediation or so-called traditional dispute resolution, or participate in such processes. | UN | فالمدعون وأعضاء الهيئة القضائية كثيرا ما يحثون على معالجة بعض الحالات من خلال الوساطة أو ما يسمى بالطرق التقليدية لحل المنازعات، أو يشاركون في هذه العمليات. |
Successful selection of the essential ones, or so-called core indicators, of all the possible available measures is a major challenge to the monitoring of information society development. | UN | والنجاح في اختيار التدابير الأساسية أو ما يسمى المؤشرات الأساسية من جميع التدابير المتاحة الممكنة يمثل تحدياً رئيسياً لرصد تطور مجتمع المعلومات. |
11. Today, in spite of the allocation of hundreds of millions of dollars to projects aimed at developing mini-nuclear weapons or so-called bunker busters, these projects are claimed to be simple research programmes. | UN | 11 - واليوم، ورغم تخصيص مئات الملايين من الدولارات لمشاريع تهدف إلى تطوير أسلحة نووية صغيرة أو ما يسمى أسلحة تدمير المخابئ المحصنة، يُدعى أن هذا المشاريع برامج بحوث بسيطة. |
For the first time, the review included an evaluation of those diseases which have both hereditary and environmental components, the so-called multifactorial diseases. | UN | واحتوى هذا الاستعراض لأول مرة تقييماً للأمراض التي تتضمن عناصر وراثية وبيئية في آن معاً، أو ما يسمى الأمراض المتعددة العوامل. |
Different female authors who belong to the feminist and the so-called gender school, state that such developments degrade the socio-economic position of women. | UN | وتؤكد كاتبات مختلفات ضمن الحركة النسائية أو ما يسمى بالمدرسة الجنسانية، أن هذه التطورات تسهم في تدهور موقع المرأة الاقتصادي والاجتماعي. |
He was always as comfortable with the ordinary St. Lucian, the so-called man on the street, as he was with leaders of international stature or with royalty. | UN | وكان دوماً يتعامل ببساطة مع المواطن العادي في سانت لوسيا، أو ما يسمى رجل الشارع، نفس تعامله مع الزعماء ذوي المكانة الدولية أو الملوك. |
In the European countries, the so-called " old continent " , we have long experience in this connection. | UN | وفي البلدان الأوروبية، أو ما يسمى القارة المُسنة، لدينا خبرة طويلة في هذا الصدد. |
The second was the advent of agriculture, the so-called Neolithic revolution, early in the Holocene epoch. | UN | أما الحدث الثاني فكان بدء الزراعة أو ما يسمى بثورة العصر الحجري، في وقت مبكر من عصر الهولوسين. |
Twenty-five years into the AIDS epidemic, scientists still do not understand precisely which immune responses are necessary to protect an individual from HIV infection - the so-called correlates of immunity. | UN | وبعد مرور 25 سنة من الأبحاث الوبائية المتعلقة بالإيدز، لم يتمكن العلماء بعد من أن يفهموا بدقة ماهية الاستجابات المناعية اللازمة لحماية الإنسان من الإصابة بالفيروس، أو ما يسمى بعلامات المناعة. |
63. The reference in principle 25 (i) (vii) to " preventive intervention " should be reformulated in such a way as to exclude presumed endorsement of preventive military intervention or socalled humanitarian intervention, as these concepts are not recognized as lawful by all States. | UN | 63- وينبغي إعادة صياغة الإشارة في المبدأ 25(ط)`7` إلى " التدخل الوقائي " ، بشكل يستبعد الموافقة المفترضة للتدخل العسكري الوقائي أو ما يسمى بالتدخل الإنساني، لأن الدول لا تعترف جميعها بشرعية هذه المفاهيم. |
In contrast, the quantity of sheltered housing tends to grow slowly, mainly with respect to sheltered housing provided by contributory organizations of the regions and so called " other legal form organizations " . | UN | وفي المقابل، هناك نمو طفيف في عدد مساكن الإيواء، لا سيما فيما يتعلق بمساكن الإيواء التي توفرها المنظمات المساهمة في الأقاليم أو ما يسمى " المنظمات ذات الشكل القانوني الآخر " . |
In particular, a trial in a third country, even one before an international tribunal or a so-called Scottish court, is unacceptable: suspects cannot be allowed to choose the venue of their trial. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن اجراء محاكمة في بلد ثالث، بل والمحاكمة أمام محكمة دولية أو ما يسمى محكمة اسكتلندية أمر غير مقبول: فالمتهمون لا يمكن أن يسمح لهم باختيار مكان محاكمتهم. |
Are there any provisions of a constitutional, legislative or executive nature referring to the concept of " affirmative action " and/or of so-called " positive " or " reverse " discrimination? If so, please provide copies of the relevant provisions. | UN | 3- هل توجد أي أحكام ذات طابع دستوري أو تشريعي أو تنفيذي تشير الى مفهوم " العمل الإيجابي " و/أو ما يسمى بالتمييز " الإيجابي " أو " العكسي " ؟ واذا كانت هذه الأحكام موجودة، يرجى تقديم نسخ منها. |
Allocation of hundreds of millions of dollars to the construction and developments of new nuclear weapon systems such as mininuclear weapons or the so called bunker busters are all practical efforts to implement the policy guidelines in development of US nuclear weapons accordingly. | UN | وتخصيص مئات الملايين من الدولارات لبناء واستحداث منظومات جديدة من الأسلحة النووية، من قبيل الأسلحة النووية الصغيرة أو ما يسمى `أسلحة تدمير المخابئ المحصنة`، هو جهد عملي يرمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسة فيما يتعلق بتطوير الأسلحة النووية للولايات المتحدة وفقاً لذلك. |
It is this equilibrium that leads to moderation or what is called wasatiyyah in the Islamic tradition of mutual justice. | UN | إن هذا التوازن الذي يؤدي إلى الاعتدال أو ما يسمى " بالوسطية " في التقليد الإسلامي المتمثلة في العدالة المشتركة. |
In the framework of civilian and military activities, countries wishing to do so could mobilize contingents for specific periods to assist in implementing major environmental projects, such as the Great Green Wall, or what is referred to in Senegal as the Atlantic wall against coastal erosion. | UN | وفي إطار الأنشطة المدنية والعسكرية، يمكن للبلدان الراغبة في القيام بذلك تعبئة وحدات لفترات محددة للمساعدة في تنفيذ المشاريع البيئية الكبرى، مثل الجدار الأخضر الكبير، أو ما يسمى في السنغال بجدار المحيط الأطلسي ضد التحات الساحلي. |