Significant Cash Transactions: any transaction with a cash component of A$10,000, or its equivalent in foreign currency; | UN | :: المعاملات النقدية الكبيرة: وتشمل أي معاملة نقدية بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو ما يعادله من العملات الأجنبية؛ |
It is not clear whether the phrase " or its equivalent " in both provisions refers to an equivalence to experience in administrative law, or experience equivalent to judicial experience in a national jurisdiction. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان المقصود بعبارة " أو ما يعادله " الواردة في كلا النصين هو معادلة للخبرة في مجال القانون الإداري أو للخبرة القضائية في نظام قضائي وطني. |
The General Assembly decided that judges for both Tribunals shall be of high moral character and shall have judicial experience in the field of administrative law or its equivalent, within one or more national jurisdictions. | UN | واشترطت الجمعية العامة أن يتحلى قضاة المحكمتين بخلق رفيع وأن تكون لديهم خبرة في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
Competencies of the different branches of power be clearly distinguished and enshrined in the Constitution or equivalent. | UN | :: التمييز بوضوح بين اختصاصات مختلف فروع السلطة والنص عليها في الدستور أو ما يعادله. |
Commitment to develop and implement a National Forest Programme or equivalent | UN | :: الالتزام بتطوير وتنفيذ برنامج وطني للغابات أو ما يعادله. |
That compensation will be based on standard amounts relating to the minimum wages or the equivalent thereof. | UN | ويحسب التعويض على أساس مبالغ قياسية تتعلق بالحد اﻷدنى لﻷجور أو ما يعادله. |
Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction. | UN | ويتعين أن تتوافر لدى الأعضاء خبرة قضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في الاختصاص القضائي للبلد الذي ينتمي إليه العضو أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة بهذا المجال. |
1. The fee for processing applications for approval of a plan of work for exploration shall be 250,000 United States dollars or its equivalent in a freely convertible currency. | UN | 1 - يكون رسم تجهيز طلبات الحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ما يعادله بعملة قابلة للتحويل دون قيود. |
According to Article 3 of the Regulation No: 32 on the Protection of the Value of Turkish Currency, the upper limit for passengers who take money abroad in their possession is 5000.- US Dollars or its equivalent in TL. | UN | ووفقا لما تنص عليه المادة 3 من المرسوم رقم 32 بشأن حماية قيمة العملة التركية، فإن الحد الأقصى من النقود المسموح للمسافريــن نقلها معهم هــو 000 5 دولار مــن دولارات الولايـــات المتحدة الأمريكية أو ما يعادله بالليرة التركية. |
According to Article 3 and 4 of the Decree No. 32 on the Protection of the Value of the Turkish Currency, travellers may take Turkish currency or foreign currency banknotes with them abroad up to 5.000,- US Dollars or its equivalent. | UN | ووفقا لما تنص عليه المادتان 3 و 4 من اللائحة التنظيمية رقم 32 بشأن حماية قيمة العملة التركية، فإن الحد الأقصى من النقود المسموح للمسافريــن نقلها معهم هــو 000 5 دولار مــن دولارات الولايـــات المتحدة الأمريكية أو ما يعادله بالليرة التركية. |
1. The fee for processing applications for approval of a plan of work for exploration shall be US$ 250,000 or its equivalent in a freely convertible currency. | UN | 1 - يكون رسم تجهيز طلبات الحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ما يعادله بعملة قابلة للتحويل دون قيود. |
1. The fee for processing applications for approval of a plan of work for exploration shall be US$ 250,000 or its equivalent in a freely convertible currency. | UN | 1 - يكون رسم تجهيز طلبات الحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ما يعادله بعملة قابلة للتحويل دون قيود. |
578. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representative of the Sudan (23rd) and by the Observer for Viet Nam (23rd). | UN | ٨٧٥- وأدلى كل من ممثل السودان )٣٢( والمراقب عن فييت نام )٣٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله. |
600. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representative of Brazil (54th) and by the Observer for Costa Rica (50th). | UN | ٠٠٦- وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله كل من ممثل البرازيل )٤٥( والمراقب عن كوستاريكا )٠٥(. |
1. The fee for processing applications for approval of a plan of work for exploration shall be US$ 250,000 or its equivalent in a freely convertible currency. | UN | ١ - يكون رسم تجهيز طلبات الحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف ٠٠٠ ٢٥٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ما يعادله بعملة قابلة للتحويل دون قيود. |
:: References had been made to the Fundamental Principles in the statistics law or its equivalent or they had even been included in the law; the Fundamental Principles have been referred to in the annual federal statistics programmes; | UN | - وردت في قانون الإحصاءات أو ما يعادله إشارات إلى المبادئ الأساسية أو حتى أدمجت في القانون؛ وأشير إلى المبادئ الأساسية في " البرنامج السنوي للإحصاءات الاتحادية " ؛ |
State Act on Human Settlements or equivalent. | UN | قانون المستوطنات البشرية في الولاية أو ما يعادله. |
State Land Division Act or equivalent. | UN | قانون تقسيم الأراضي في الولاية أو ما يعادله. |
State Act on Drinking Water and Sewage Disposal or equivalent. | UN | قانون مياه الشرب والتصرُّف من الفضلات أو ما يعادله في الولاية. |
It also aims to exceed 90% completion levels of upper secondary education or equivalent by 2017. | UN | كما يهدف المجلس إلى بلوغ مستويات لإتمام التعليم الثانوي أو ما يعادله تتجاوز نسبة 90 في المائة قبل نهاية عام 2017. |
All qualified applicants are ranked according to their merits from upper secondary education or the equivalent. | UN | ويُجري ترتيب جميع المترشحين المؤهلين وفقاً لاستحقاقاتهم في التعليم الثانوي الأعلى أو ما يعادله. |