ويكيبيديا

    "أو مباشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or directly
        
    • or immediately
        
    • or direct
        
    • or straight
        
    • or involvement
        
    • or straightforward
        
    • direct or
        
    • or live
        
    Staff provided their inputs through the intranet site or directly to members of the regionalization team. UN وأعرب الموظفون عن آرائهم عن طريق الموقع على الشبكة الداخلية أو مباشرة إلى أعضاء الفريق المسؤول عن الهيكلة الإقليمية.
    The goods were distributed either through departmental emergency committees or directly in the communities. UN وكانت السلع توزع سواء عن طريق لجان الطوارئ في الولايات أو مباشرة داخل المجتمعات المحلية.
    Should subsidies be granted to the service supplier or directly to the households that need them? UN فهل ينبغي أن تقدم الإعانات إلى مقدم الخدمة أو مباشرة إلى الأسر التي تحتاج إليها.
    We sincerely expect that we can continue making progress in the work that will enable us to reach agreement on a balanced and agreed programme of work, either under the current President or immediately during my successor's term. UN فإننا نتوقع بكل اخلاص أن نتمكن من مواصلة إحراز تقدم في مجال العمل الذي سيتيح لنا التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل المتوازن والمتفق عليه، سواء في ظل الرئيس الحالي، أو مباشرة أثناء مدة من سيخلفني.
    16. The killings can be active or direct, with defined perpetrators, but they can also be passive or indirect. UN 16- ويمكن أن تكون حالات القتل صريحة أو مباشرة وأن يتم تعريف مقترفوها، ولكن يمكن أن تكون أيضاً ضمنية أو غير مباشرة.
    Diamonds are then exported illegally through either Guinea or Sierra Leone, or directly to Europe or the Middle East. UN ثـم يـُـصدَّر الماس بصـورة غير قانونيـة إمـا عن طريق سيراليون أو غينيا، أو مباشرة إلى أوروبا والشرق الأوسط.
    An appeal against the minutes may be lodged, in writing or orally, through this Bureau or directly to a body of second-instance, which is subject to the administrative fee of 4.00 K under Tar. UN ويمكن تقديم الاستئناف ضد حيثيات هذا القرار خطيا أو شفويا عن طريق هذا المكتب أو مباشرة لدى محكمة الدرجة الثانية.
    Much of the work is done by the sheriff, against whose decision an appeal may be made to the sheriff-principal or directly to the Court of Session. UN ومفوض اﻷمن هو الذي ينجز الجزء اﻷكبر من العمل، ويجوز استئناف القرارات التي يصدرها أمام رئيس مفوض اﻷمن أو مباشرة أمام المحكمة المدنية العليا.
    However, rules of principle could not be applied automatically or directly unless they were supported by the necessary practical machinery for their implementation, and a great deal of domestic legislation still had to be adopted for that purpose. UN بيد أن اﻷحكام المتعلقة بالمبادئ لا يمكن تطبيقها تلقائيا أو مباشرة ما لم تكن مدعمة بالجهاز العملي اللازم لتنفيذها، ولا يزال يتعين اعتماد قدر كبير من التشريعات المحلية لهذا الغرض.
    Further information on the procedure and details of the documents to be presented are available on the website of the competent German embassy or directly from the embassy itself. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن الإجراء المتبع وتفاصيل الوثائق التي يتعين تقديمها من الموقع الشبكي للسفارة الألمانية المختصة أو مباشرة من السفارة نفسها.
    The Council calls upon the international community to make contributions urgently and without caveats to the United Nations trust fund for the Mission or directly in support of the Mission. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي تقديم مساهمات على وجه السرعة ودون شروط لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المخصص للبعثة أو مباشرة لدعم البعثة.
    In addition, the establishment of level II facilities in sectors 2 and 3, and a level I+ facility in sector 4 will be pursued and all will be supported by medical evacuation services to Mogadishu or directly to Kenya. UN وفضلا عن ذلك سيتم السعي إلى إنشاء مرفقين من المستوى الثاني في القطاعين 2 و 3 ومرفق من المستوى الأول الممتاز في القطاع 4، وستدعم هذه المرافق جميعها بخدمات الإجلاء الطبي إلى مقديشو أو مباشرة إلى كينيا.
    48. The CDR may be accessed via links from the Authority's web site or directly at www.cdr.isa.org.jm. UN 48 - ويمكن الوصول إلى المستودع المركزي للبيانات من خلال موقع السلطة على الإنترنت أو مباشرة من خلال www.cdr.isa.org.jm.
    Renewable groundwater resources are in the form of shallow alluvial aquifers recharged from the main rivers in the region or directly from precipitation in limited coastal areas. UN وتوجد موارد المياه الجوفية المتجددة في شكل طبقات مياه جوفية رسوبية ضحلة تتجدد مياهها من الأنهار الرئيسية في المنطقة أو مباشرة من الأمطار التي تهطل في مناطق ساحلية محدودة.
    The requirement from the Department of Safety and Security for the review of security plans and security risk assessments are annually or immediately following significant changes in the security operating environment or programmes. UN ويقتضى من إدارة شؤون السلامة والأمن استعراض الخطط الأمنية وتقييمات المخاطر الأمنية سنويا أو مباشرة بعد حدوث تغييرات هامة في بيئة العمل الأمنية أو البرامج.
    The Committee and agencies could not, however, present to the Team a single case of intervention on such targets during or immediately following their crossing of the border. UN بيد أنّ أيا من اللجنة والأجهزة لم يتمكن من أن يعرض على الفريق المستقل حالة تحرك واحدة ضد مثل تلك الأهداف، حصلت أثناء عبور الحدود أو مباشرة بعده.
    With the exception of one Permanent Member that began to serve in 1987, all Permanent Members have served continuously in the Committee for Program and Coordination since its creation in 1973 or immediately after in 1974. United Kingdom 1973-2005 100.0% UN باستثناء عضو دائم واحد لم يشترك في العضوية إلا ابتداء من سنة 1987 استمر كافة الأعضاء الدائمون، جميعهم، في عضوية لجنة البرامج والتنسيق منذ إنشائها سنة 1973 أو مباشرة بعد ذلك في سنة 1974.
    In Botswana, information is shared immediately through INTERPOL or direct to the head of the unit for immediate action. UN 30- وفي بوتسوانا تنقل المعلومات فورا من خلال الإنتربول أو مباشرة إلى رئيس وحدة الإجراءات الفورية.
    Dig right in, be done by lunch, or straight to the Dumpster? Open Subtitles نشرع في البحث وننتهى إلى وقت الغداء أو مباشرة إلى الزبالة؟
    65. The Human Rights Committee was concerned about Act No. 351 and its Regulations No. 1597 (2013), under which the legal status of non-governmental organizations can be revoked for non-compliance with sectoral policies or involvement in activities other than those referred to in their statutes. UN 65- وأبدت لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقها بشأن القانون رقم 351 ولائحته رقم 1597 (لعام 2013)، ذلك أنه يُجيز إبطال الشخصية الاعتبارية للمنظمات غير الحكومية في حال عدم التقيّد بالسياسات القطاعية أو مباشرة أنشطة مختلفة عن تلك المحددة في نظامها الأساسي(124).
    This will not be an easy or straightforward effort, because in most cases it is very much an imposition on vendors to receive cheques they can do nothing with in Somalia. UN وسوف لا تكون هذه المحاولة سهلة أو مباشرة ﻷنها ستفرض على البائعين في معظم الحالات، قبول شيكات لا يمكن أن يفعلوا بها شيئا في الصومال.
    The principle of equal treatment between women and men means the absence of all discrimination, direct or indirect, by reason of sex, in particular as regards maternity, the assumption of family obligations, or marital status. UN يعني مبدأ المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل غياب جميع أنواع التمييز المباشر وغير المباشر، بسبب الجنس، وبخاصة فيما يتعلق بالأمومة أو مباشرة الالتزامات الأسرية أو الحالة الاجتماعية.
    You've probably seen me on The Merv Griffin Show... or live onstage... at the fabulous Stardust Resort and Casino in Las Vegas. Open Subtitles (على الأرجح أنك رأيتني بعرض (مورف جريفث أو مباشرة على المسرح (في منتجع و كازينو رائع في (لاس فيجاس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد