ويكيبيديا

    "أو مجلس حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or the Human Rights Council
        
    • or the Council
        
    • or by the Human Rights Council
        
    • or of the Human Rights Council
        
    Mandate holders are not required to report to OHCHR or the Human Rights Council on such support. UN وليس على المكلفين بولايات التزام بإفادة المفوضية أو مجلس حقوق الإنسان بتلقيهم مثل هذا الدعم.
    It was also stated that this topic should have been dealt with by other bodies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees or the Human Rights Council. UN كما ذُكر أن هذا الموضوع كان ينبغي أن تتناوله أجهزة أخرى مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو مجلس حقوق الإنسان.
    A related option could be for the General Assembly to mandate the Economic and Social Council or the Human Rights Council to establish such a working group in the first instance. UN وهناك خيار ذو صلة يتمثل في أن تكلف الجمعية العامة بدايةً المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مجلس حقوق الإنسان بإنشاء هذا الفريق العامل.
    No resolutions were adopted by the Commission on Human Rights or the Human Rights Council concerning violence against migrant women during the period covered by the present report. UN ولم تتخذ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أو مجلس حقوق الإنسان أي قرار يتعلق بالعنف ضد المهاجرات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    101. The State concerned shall cooperate with the complaint procedure and make every effort to provide substantive replies in one of the United Nations official languages to any of the requests of the Working Groups or the Council. UN 101- تتعاون الدولة المعنية في إطار إجراء الشكاوى وتبذل قصارى جهدها لتقديم ردود موضوعية بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية على أي طلب من طلبات الفريقين العاملين أو مجلس حقوق الإنسان.
    4. Preparation of resolutions or recommendations of the General Assembly or the Human Rights Council on this issue. UN 4- إعداد قرارات أو توصيات للجمعية العامة أو مجلس حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة.
    Her delegation was troubled by the recommendations and suggestions in the Special Rapporteur's report that the General Assembly or the Human Rights Council request an advisory opinion from the International Court of Justice on the legal consequences of Israel's non-cooperation with the United Nations and its representatives. UN وأعربت أيضا عن قلق الولايات المتحدة الشديد للتوصيات والاقتراحات الواردة في تقرير المقرر الخاص الداعية إلى أن تلتمس الجمعية العامة أو مجلس حقوق الإنسان من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بشأن العواقب القانونية المترتبة على عدم تعاون إسرائيل مع منظمة الأمم المتحدة وممثليها.
    While the decision-making process under the Fund could, by and large, remain the same, such an expansion is likely to require certain changes in the working methods of the Board, such as more intersessional decision-making and revised selection criteria for those applying to attend sessions of treaty bodies or the Human Rights Council. UN وإذا كانت عملية اتخاذ القرارات في إطار الصندوق قد تظل على ما هي عليه عموما، فإن من المرجح أن يتطلب هذا التوسيع بعض التغييرات في أساليب عمل مجلس الإدارة، مثل اتخاذ المزيد من القرارات بين الدورات ومراجعة معايير اختيار من يتقدمون بطلبات حضور دورات هيئات المعاهدات أو مجلس حقوق الإنسان.
    As earlier, it is recommended that the General Assembly or the Human Rights Council request clarification of the legal consequences of this non-cooperative behaviour by referring the issue to the International Court of Justice for an advisory opinion. UN وعلى غرار ما جاء في تقارير سابقة، يوصي هذا التقرير الجمعية العامة أو مجلس حقوق الإنسان بطلب توضيحات بشأن العواقب القانونية المترتبة على هذا السلوك غير التعاوني عبر إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية لاستصدار فتوى منها بهذا الشأن.
    13. Almost all the information contained in the present report is also reflected in United Nations public reports, including reports submitted to the General Assembly or the Human Rights Council by the Secretary-General, the High Commissioner or by each specific mechanism. UN 13- إن المعلومات الواردة في هذا التقرير ترد كلها تقريباً في تقارير الأمم المتحدة، بما فيها التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة أو مجلس حقوق الإنسان من الأمين العام أو المفوضة السامية أو من كل آلية ذات صلة.
    UNWomen and the Office of the High Commissioner will seek input and provide comments for reports to be submitted to intergovernmental bodies, and exchange information and cooperate on follow-up to any actions taken by the Commission on the Status of Women or the Human Rights Council. UN وستسعى هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية إلى التماس إسهامات، وستقومان بإبداء تعليقات بشأن التقارير التي ستُقدَّم إلى الهيئات الحكومية الدولية، وستتبادلان المعلومات وتتعاونان في متابعة أي إجراءات قد تتخذها لجنة وضع المرأة أو مجلس حقوق الإنسان.
    At the end of accomplishment (e), add the following: " in accordance with the mandate given in the relevant resolutions of the General Assembly and/or the Human Rights Council and with the consent of the Government " . UN يُضاف في نهاية المؤشر (هـ) ما يلي: " وذلك وفقا للولاية الواردة في القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة و/أو مجلس حقوق الإنسان وبموافقة الحكومات. "
    Since 1993, the country has been the subject of various resolutions by the Commission on Human Rights or the Human Rights Council under diverse agenda items. UN 4- منذ عام 1993، كان البلد موضوع قرارات شتى اتخذتها لجنة حقوق الإنسان أو مجلس حقوق الإنسان في إطار بنود متنوعة على جدول الأعمال(16).
    12. Mr. Hayee (Pakistan) pointed out that the mandate of the High Commissioner for Human Rights was to assist Member States and the General Assembly in matters pertaining to the promotion and protection of human rights in the world. The High Commissioner was not authorized to submit documents or reports other than those requested by either the General Assembly or the Human Rights Council. UN 12 - السيد هايي (باكستان): أشار إلى أن ولاية المفوض السامي لحقوق الإنسان تتمثل في مساعدة الدول الأعضاء والجمعية العامة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العالم، ويرى أن المفوض السامي غير مؤهل لتقديم وثائق أو تقارير لا تطلبها الجمعية العامة، أو مجلس حقوق الإنسان.
    At the end of subparagraph (b), add the phrase: " in accordance with the mandate given in the relevant resolutions of the General Assembly and/or the Human Rights Council " . UN في نهاية الفقرة الفرعية (ب)، تضاف العبارة التالية: " وذلك وفقا للولاية الواردة في القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة و/أو مجلس حقوق الإنسان " .
    101. The State concerned shall cooperate with the complaint procedure and make every effort to provide substantive replies in one of the United Nations official languages to any of the requests of the Working Groups or the Council. UN 101- تتعاون الدولة المعنية في إطار إجراء الشكاوى وتبذل قصارى جهدها لتقديم ردود موضوعية بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية على أي طلب من طلبات الفريقين العاملين أو مجلس حقوق الإنسان.
    Some of these have been mandated by the Security Council or by the Human Rights Council, while others have been established by the Secretary-General. UN ويقوم مجلس الأمن أو مجلس حقوق الإنسان بتكليف بعض هذه الكيانات، في حين يقوم الأمين العام بإنشاء بعضها الآخر.
    19. The State concerned shall cooperate with the complaint procedure and make every effort to provide substantive replies in one of the UN official languages to any of the requests of the WG or of the Human Rights Council. UN 19- وتتعاون الدولة المعنية مع إجراء الشكاوى وتبذل قصارى جهدها لتقديم ردود موضوعية بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية على أي طلب من طلبات الفريقين العاملين أو مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد