ويكيبيديا

    "أو مجموعة من الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or group of States
        
    • or a group of States
        
    • or groups of States
        
    • or group of countries
        
    • or by a group of States
        
    • or a few States
        
    • or group of nations
        
    No State or group of States had the authority to deprive other States of their legal rights for political reasons. UN وأوضح أنه ليس لأي دولة أو مجموعة من الدول سلطة حرمان دول أخرى من حقوقها القانونية لاعتبارات سياسية.
    No State or group of States had the authority to deprive other States of their legal rights for political considerations. UN وأوضح أنه ليس لأي دولة أو مجموعة من الدول سلطة حرمان دول أخرى من حقوقها القانونية لاعتبارات سياسية.
    No State or group of States had the authority to deprive other States of their legal rights for political reasons. UN وأوضح أنه ليس لأي دولة أو مجموعة من الدول سلطة حرمان دول أخرى من حقوقها القانونية لاعتبارات سياسية.
    Other delegations had raised the concern that inserting such wording could be perceived as an attempt to put pressure on particular States or a group of States. UN بينما أعربت وفود أخرى عن القلق من أن إدراج تلك الصياغة قد يعتبر محاولة للضغط على دول معينة أو مجموعة من الدول.
    Therefore, no single State or group of States can claim control over the activities of other States. UN ولهذا، لا يمكن لدولة واحدة أو مجموعة من الدول أن تطالب بالتحكم بأنشطة الدول اﻷخرى.
    The United Nations must not be held hostage to the desires of any single country or group of States. UN ويجب ألا تؤخذ الأمم المتحدة رهينة لرغبات أي بلد أو مجموعة من الدول.
    Singapore rejected the idea that a State or group of States could interfere in a country's domestic affairs in order to impose its point of view. UN وأضافت أن سنغافورة ترفض فكرة تمكن دولة ما أو مجموعة من الدول من التدخل في الشؤون الداخلية لأي بلد بغية فرض وجهة نظرها.
    Care must therefore be taken to ensure that no single State or group of States had a monopoly on the imposition of punishment. UN لذا يجب توخي الحذر لكفالة ألا يكون إنزال القصاص حكرا على دولة واحدة أو مجموعة من الدول بمفردها.
    It should not be ignored and disregarded in favour of unilateral action on the part of any State or group of States. UN ولا ينبغي تجاهله أو عدم احترامه لصالح تدبير أحادي الجانب يتخذ من طرف أية دولة أو مجموعة من الدول.
    No State or group of States should have a monopoly on nuclear weapons. UN ولا يجوز ﻷي دولة أو مجموعة من الدول أن تحتكر اﻷسلحة النووية.
    No State or group of States should be allowed the monopoly of nuclear weapons. UN ولا ينبغي أن يسمح لأي دولة أو مجموعة من الدول باحتكار الأسلحة النووية.
    It would not be productive to require any State or group of States to abandon its initial position as a prerequisite to launching the negotiations. UN ولن يكون من المثمر أن نطالب أي دولة أو مجموعة من الدول بالتخلي عن موقفها المبدئي كشرط مسبق للبدء في المفاوضات.
    :: The adoption of such measures should take place in such an equitable and balanced manner as to ensure the right of each State to security, so that no individual State or group of States should obtain advantage over others at any stage UN :: ينبغي أن يتم اعتماد مثل هذه التدابير بطريقة عادلة ومتوازنة بحيث تكفل حق كل دولة في الأمن لكي لا تحصل أي دولة بمفردها أو مجموعة من الدول على ميزة ترجحها على غيرها في أي مرحلة من المراحل
    Terrorism is a phenomenon that threatens international peace and security. Such a threat cannot be countered by the action of a single State or group of States. UN إن الإرهاب من الظواهر التي تهدد الأمن والسلم الدوليين، وهو تهديد لا يمكن مواجهته بعمل انفرادي تقوم به دولة منفردة أو مجموعة من الدول.
    We do not need a Security Council that practices selectivity and the policy of double standards and acts according to the diktat and interests of one Power or group of States. UN إننا جميعا لا نريد مجلسا للأمن يمارس الانتقائية، والمعايير المزدوجة، ويتحرك وفقا لمصالح دولة كبرى أو مجموعة من الدول.
    It was stated that the phenomenon was not confined to any region or group of States but had assumed global proportions. UN وقيل إن هذه الظاهرة ليست محصورة في أي منطقة أو مجموعة من الدول بل اكتسبت أبعادا عالمية.
    Member States are waiting for a State or group of States to submit a draft resolution reflecting that or any other approach. UN وما زالت الدول الأعضاء في انتظار تقدم دولة أو مجموعة من الدول بمشروع قرار يعكس هذا التوجه أو أي توجه آخر.
    It should be pointed out that what we need is lasting peace, universal security and common development world-wide, not just for a single State or a group of States. UN ومن الجدير بالملاحظة أن ما نحتاج إليه هو السلام المستديم، والأمن العالمي والتنمية المشتركة في العالم أجمع، وليس لدولة واحدة أو مجموعة من الدول دون غيرها.
    The Security Council should not be perceived as an organ that only served the interests of one power or a group of States. UN ولا ينبغي اعتبار مجلس الأمن جهازا لا يخدم إلا مصالح سلطة دولة ما أو مجموعة من الدول.
    We know that the responses of individual nations or groups of States are insufficient. UN ونحن نعرف أن استجابات أمم بمفردها أو مجموعة من الدول غير كافية.
    4. The application of unilateral measures had a negative impact on the rule of law and international relations. No country or group of countries had the right to deprive others of their legal rights for political reasons. UN 4 - وأردف قائلا إن تطبيق التدابير المنفردة له تأثير سلبي على سيادة القانون الدولي والعلاقات الدولية، وليس لأي دولة أو مجموعة من الدول سلطة حرمان الدول الأخرى من حقوقها القانونية لاعتبارات سياسية.
    Instead, the action envisaged was a reaction to a violation of collective obligations, and could be undertaken by a single State or by a group of States. UN في حين أن المقصود هو إجراء يتخذ رداً على إخلال بالتزامات جماعية قد تتخذه دولة بمفردها أو مجموعة من الدول.
    I will not speak with any one nation or group of nations. Open Subtitles أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد