ويكيبيديا

    "أو مراقبتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or control
        
    • or monitoring
        
    • or controlled
        
    Unfortunately, developing countries lack the capacity to monitor or control these fishing activities or enforce the pertinent regulations. UN وللأسف، تفتقر البلدان النامية إلى القدرة على رصد أنشــطة الصيد هذه أو مراقبتها أو على إنفاذ النظم المتعلقة بها.
    The Conference of the Parties also invited States to identify activities and processes under their jurisdiction or control that might have significant adverse impacts on deep seabed ecosystems and species beyond the limits of national jurisdiction in order to address article 3 of the Convention on Biological Diversity. UN كما دعا مؤتمر الأطراف الدول إلى تحديد أنشطة وعمليات داخل نطاق ولايتها أو مراقبتها والتي يمكن أن يكون لها آثار بالغة الضرر على النظم الإيكولوجية في قيعان البحار العميقة والأنواع خارج حدود ولايتها الوطنية، وذلك من أجل تنفيذ المادة 3 من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    (g) Remove or control residual or toxic materials. UN )ز( إزالة المواد المتخلفة أو السامة أو مراقبتها.
    Quality control of demining operations involves supervision and/or monitoring of the quality management systems and operational procedures before and during the demining process. UN وتتطلب مراقبة جودة عمليات إزالة الألغام الإشراف على نظم إدارة الجودة والإجراءات التنفيذية أو مراقبتها قبل مباشرة عملية إزالة الألغام وطوال فترة تنفيذها.
    In addition many of local sources are expected to cause environmental pollution and are not maintained or controlled appropriately. UN يضاف إلى ذلك أن الكثير من المصادر المحلية يتوقع لها أن تتسبب في إحداث تلوث بيئي ولا يتم صيانتها أو مراقبتها بصورة مناسبة.
    9. International obligations undertaken by Croatia in regard to protection measures and the supervision or control of nuclear materials are regulated by domestic legislation. UN 9 - والتشريعات القانونية السارية في كرواتيا هي التي تنظم ما على كرواتيا من التزامات دولية في مجال تدابير الحماية والإشراف على المواد النووية أو مراقبتها.
    (i) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority; UN (ط) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الحجز " فرض حظر مؤقت على احالة الممتلكات أو تحويلها أو التصرف فيها أو تحريكها، أو تولي حراستها أو مراقبتها مؤقتا بأمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى؛
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN إن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الإرهابية التي تنشط في المجال النووي من الوصول إلى الأسلحة أو المواد النووية داخل أراضي دولة حائزة لأسلحة نووية أو أراضي تخضع لسيطرتها أو مراقبتها هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    161. The Convention establishing the Niger Basin Authority does not contain any provisions on the allocation and use of water resources or the joint management or control of those resources. UN 161 - لا تتضمن الاتفاقية المنشئة لسلطة حوض النيجر أي أحكام بشأن توزيع واستخدام الموارد المائية أو الإدارة المشتركة لتلك الموارد أو مراقبتها.
    It is, nevertheless, becoming difficult to find operations whose planning, monitoring or control cannot benefit from the use of ICTs, regardless of whether these ICTs are stand-alone personal computers or parts of globally connected networks. UN ومع ذلك، بات من الصعب العثور على عمليات لا يُستفاد في تخطيطها أو مراقبتها أو ضبطها من استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بغض النظر عما إذا كانت هذه التكنولوجيات عبارة عن أجهزة حاسوب شخصية قائمة بذاتها أو أجزاء من شبكات مربوط بينها عالمياً.
    (h) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority; UN (ح) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الحجز " فرض حظر مؤقت على إحالة الممتلكات أو تحويلها أو التصرف فيها أو نقلها، أو تولي حراستها أو مراقبتها مؤقتا، بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة معنية أخرى، ؛()
    Some States (Croatia, Estonia, Peru and Portugal) reported specific reporting obligations for customs administration or control services to national financial intelligence units. UN وأفادت بضع دول (إستونيا والبرتغال وبيرو وكرواتيا) بأن على أجهزة إدارة الجمارك أو مراقبتها التزامات محددة بإبلاغ وحدات الاستخبارات المالية الوطنية.
    Some States (Croatia, Estonia, Peru and Portugal) reported specific reporting obligations for customs administration or control services to national financial intelligence units. UN وأفادت بضع دول (إستونيا والبرتغال وبيرو وكرواتيا) بأن على أجهزة إدارة الجمارك أو مراقبتها التزامات محددة بإبلاغ وحدات الاستخبارات المالية الوطنية.
    The conduct of any State organs and agents acting under the direction, instigation or control of those organs is clearly attributed to the State. UN فصدور الفعل عن أي جهاز من أجهزة الدولة أو عن موظفين يعملون تحت سلطتها أو مراقبتها أو بتحريض منها يُنسب بداهةً إلى الدولة().
    32. In essence, draft articles 11 to 20 bis had a threefold purpose: first, to impose on States under whose jurisdiction or control activities involving a risk of harm were carried out an obligation to take precautionary measures; secondly, to enable potentially affected States to be informed of the risk they might be exposed to and to take protective measures; and, thirdly, to promote cooperation in taking preventive steps. UN ٣٢ - وترمي المواد من ١١ الى ٢٠ مكررا أساسا الى تحقيق ثلاثة أهداف: أولا، أن تفرض على الدول التي جرت تحت ولايتها أو مراقبتها أنشطة تنطوي على مخاطرة حدوث ضرر واجب اتخاذ الاجراءات الاحتياطية؛ ثانيا، تمكين الدول التي قد يهددها ذلك الخطر من معرفة أنها قد تكون معرضة الى خطر فتتخذ اجراءات لحماية نفسها؛ ثالثا، تعزيز التعاون على اتخاذ الخطوات الوقائية.
    (h) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority [and for a renewable period of not more than six months]; UN (ح) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الحجز " فرض حظر مؤقت على إحالة الممتلكات أو تحويلها أو التصرف فيها أو تحريكها، أو تولي حراستها أو مراقبتها مؤقتا، بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى، [ولمدة لا تتجاوز ستة أشهر، قابلة للتجديد]؛()
    (h) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority [and for a renewable period of not more than six months]; UN (ح) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الحجز " فرض حظر مؤقت على احالة الممتلكات أو تحويلها أو التصرف فيها أو تحريكها، أو تولي حراستها أو مراقبتها مؤقتا، بأمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى، [ولمدة لا تتجاوز ستة أشهر، قابلة للتجديد()]؛
    It is specifically incumbent upon States to combat stereotyping in State institutions, including local authorities, by sensitizing and training State officials directly involved in the provision or monitoring of water and sanitation services, as well as law enforcement officials and judges. UN ويقع على عاتق الدول تحديداً مكافحة التنميط في مؤسسات الدولة، بما في ذلك السلطات المحلية، بتوعية وتدريب الموظفين الحكوميين المعنيين بشكل مباشر بتوفير خدمات المياه والصرف الصحي أو مراقبتها فضلاً عن المسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة.
    In addition many of local sources are expected to cause environmental pollution and are not maintained or controlled appropriately. UN يضاف إلى ذلك أن الكثير من المصادر المحلية يتوقع لها أن تتسبب في إحداث تلوث بيئي ولا يتم صيانتها أو مراقبتها بصورة مناسبة.
    101. In addition to the measures enumerated above, an assessment in respect of partitioning of internal areas of the ITC-occupied building that could be secured by fire/security doors and/or controlled by access control card readers will also be conducted. UN 101 - وإضافة إلى التدابير المذكورة أعلاه، سيُجرى أيضا تقييم فيما يتعلق بإقامة قواطع في المناطق الداخلية لمبنى مركز التجارة الدولية، التي يمكن تأمينها بواسطة الأبواب الواقية من انتشار الحرائق والأبواب الأمنية و/أو مراقبتها بواسطة الأجهزة الإلكترونية الخاصة بقراءة البطاقات المغناطيسية لمراقبة الدخول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد