ويكيبيديا

    "أو مراكز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or centres
        
    • or centers
        
    • stations or
        
    To encourage relevant regional and subregional organizations to create or strengthen counter-terrorism mechanisms or centres. UN تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها.
    One option could be the establishment of financial information units (FIUs) or centres for financial data processing at a national level. UN ومن الخيارات المتاحة إنشاء وحدات مسؤولة عن المعلومات المالية أو مراكز مسؤولة عن تجهيز البيانات المالية على الصعيد الوطني.
    One option could be the establishment of financial information units (FIUs) or centres for financial data processing at a national level. UN ومن الخيارات المتاحة إنشاء وحدات مسؤولة عن المعلومات المالية أو مراكز مسؤولة عن تجهيز البيانات المالية على الصعيد الوطني.
    All unauthorized holding cells or centres should be closed immediately. UN ويجب غلق جميع أماكن أو مراكز الاحتجاز غير المرخصة فوراً.
    In all, there are 10 public defender's offices or centers for public defense devoted to assist women. UN وفي المجموع، هناك 10 مكاتب لمحامي المساعدة القضائية أو مراكز للمساعدة القضائية مكرسة لتقديم المساعدة إلى المرأة.
    Countries with no formal national cleaner production programmes or centres have moved relatively slowly towards sustainable consumption and production. UN فالبلدان التي لا توجد لديها برامج أو مراكز وطنية للإنتاج الأنظف تحركت ببطء نسبياً صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Assistance can also be provided to libraries for human rights books and documentation, and support can be given for the establishment and functioning of national or regional human rights institutes or centres. UN ويمكن أيضا تقديم المساعدة الى مكتبات كتب ووثائق حقوق اﻹنسان، كما يمكن تقديم الدعم ﻹنشاء وتشغيل معاهد أو مراكز وطنية أو اقليمية لحقوق اﻹنسان.
    93. Human rights books and documentation, as well as support, can be given for the establishment and functioning of national or regional human rights documentation institutes or centres. UN ٩٣ - كما يمكن إعطاء الكتب والوثائق المتعلقة بحقوق الانسان والدعم اللازم ﻹنشاء وتشغيل معاهد أو مراكز وطنية أو إقليمية للتوثيق في مجال حقوق الانسان.
    Assistance can also be provided to libraries for human rights books and documentation, and support can be given for the establishment and functioning of national and regional human rights institutes or centres. UN ويمكن أيضا تقديم المساعدة للمكتبات فيما يتعلق بكتب ووثائق حقوق اﻹنسان، وتقديم الدعم ﻹنشاء وتشغيل معاهد أو مراكز وطنية أو إقليمية لحقوق اﻹنسان.
    The Committee is also concerned about the limited number of shelters or centres for women who are victims of domestic violence, since these facilities offer the only support for women survivors. UN ويخالج القلق اللجنة كذلك إزاء قلة عدد المآوي أو مراكز الرعاية المخصصة للنساء ضحايا العنف المنزلي علماً بأن تلك المرافق تشكل الدعم الوحيد للنساء الناجيات من العنف.
    - to be placed, at the victim's written request, into support centres or centres or departments for medical and social rehabilitation of victims; UN - الإيواء، بناءً على طلب خطي من الضحية، في مراكز الدعم أو مراكز أو أقسام إعادة التأهيل الطبية والاجتماعية للضحايا؛
    Nine African countries have established cleaner production programmes or centres with UNIDO support, and collectively demonstrated that resource efficient and cleaner production is applicable and beneficial to enterprises on the continent. UN وهناك تسعة بلدان أفريقية أنشأت برامج أو مراكز للإنتاج الأنظف بدعم من اليونيدو، وأَثبتت مجتمعةً أن نهج كفاءة استخدام الموارد والإنتاج الأنظف صالح للتطبيق في منشآت القارة ومفيد لها.
    The Committee is also concerned about the limited number of shelters or centres for women who are victims of domestic violence, since these facilities offer the only support for women survivors. UN ويخالج اللجنة القلق كذلك إزاء قلة عدد المآوي أو مراكز الرعاية المخصصة للنساء ضحايا العنف المنزلي علماً بأن تلك المرافق تشكل الدعم الوحيد للنساء الناجيات من العنف.
    These programmes are often the only services provided to isolated communities far removed from regional health centres or centres of excellence located in larger cities and towns. UN غالبا ما تكون هذه البرامج الخدمات الوحيدة المقدمة إلى المجتمعات المحلية المعزولة بعيدا عن المراكز الصحية الإقليمية أو مراكز الامتياز التي تقع في المدن والبلدات الكبيرة.
    Programmes catering for refugee needs such as water, health and education are implemented in designated areas or centres and refugees camps. UN وتنفذ البرامج المخصصة لتلبية احتياجات اللاجئين، مثل توفير المياه والرعاية الصحية والتعليم، في مناطق أو مراكز معينة وفي مخيمات اللاجئين.
    A person of 16 years of age may be appointed to work in posts and occupations for which special instruction is required at training institutes or centres or at places of work specified by the Ministry. UN ويجوز تعيين من كان عمره ست عشرة سنة في الوظائف والمهن التي يتطلب شغلها إعداداً خاصاً في معاهد أو مراكز تدريب، وفي مواقع العمل التي تحددها الوزارة.
    The Secretary-General felt that, as a rule, activities to be funded from the regular budget should be undertaken by the Secretariat and not be entrusted to institutes and/or centres outside the Secretariat. UN ويرى اﻷمين العام، كقاعدة، أن اﻷنشطة التي تمول من الميزانية العادية ينبغي أن تضطلع بها اﻷمانة العامة وألا يُعهد بها إلى معاهد و/أو مراكز خارجة عن نطاق اﻷمانة العامة.
    41. It is important to promote dedicated units or centres for waste minimization and recycling. UN 41 - ومن المهم تعزيز وجود وحدات أو مراكز مخصصة لتقليل النفايات وإعادة تدويرها.
    Supporting members are those organizations or centres which share the Christian ideals of the ICCFM and are involved in the study, research and promotion of the family. UN وأعضاء مؤيِّـدون: هم منظمات أو مراكز تشاطر الاتحاد مُـثُـلَـه المسيحية العليا وتشارك في دراسة وبحوث شؤون الأسرة وتعزيزها.
    In 2005, the number of employment service centres and joint service points will increase so that there will be 23 centres and 11 units. These include regional centres and units or centres and units established jointly by several municipalities. UN وسيزداد عدد تلك المراكز ووحدات الخدمات المشتركة إلى 23 مركزاً و11 وحدة في عام 2005، وهي تضم مراكز ووحدات جهوية أو مراكز ووحدات مشتركة بين عدة بلديات.
    Also important is the increase in the number of public defender's offices or centers for public defense in different states of Brazil. UN ومن الأمور الهامة أيضا زيادة عدد مكاتب محامي المساعدة القضائية أو مراكز المساعدة القضائية في ولايات مختلفة في البرازيل.
    The persons had been subjected to the ill—treatment either at home, or in police stations, or on premises of the National Guard or those of the Ministry of the Interior. UN وتعرض هؤلاء الأشخاص لمثل هذه المعاملة إما في منازلهم أو في مراكز الشرطة أو مراكز الحرس الوطني أو وزارة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد