Commitment VIII. Compensation and/or assistance to the victims of human rights violations | UN | الالتزام الثامن: تقديم تعويضات و/أو مساعدات إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان |
Togolese women were very entrepreneurial and did not wait for Government programmes or assistance to create jobs for themselves and others. | UN | والواقع أن النساء التوغوليات صاحبات مشاريع ولا ينتظرن برامج أو مساعدات حكومية لخلق فرص عمل لأنفسهن ولغيرهن. |
Accordingly, such entities are obliged to inform the relevant inspection authorities of any contributions or assistance that they may receive from foreign sources. | UN | وتبعا لذلك، تلزم هذه الكيانات بإبلاغ سلطات التفتيش المختصة بأي مساهمات أو مساعدات قد تتلقاها من أي مصادر خارجية. |
Commitment to compensate and/or assist the victims of human rights violations | UN | الالتزام بتقديم تعويضات و/أو مساعدات الى ضحايا انتهاكات حقوق الانسان |
Commitment to compensate and/or assist the victims of human rights violations | UN | الالتزام بتقديم تعويضات و/أو مساعدات الى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان |
Immediately in advance of the May 2009 meetings of the Standing Committees and, in particular, in the weeks leading up to the Second Review Conference, the ISU furnished information or provided assistance to dozens of States Parties and other actors regarding these events. | UN | وقبل انعقاد اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2009 مباشرة، وبالذات خلال الأسابيع المفضية إلى عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني، قدمت الوحدة معلومات أو مساعدات لعشرات الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة بشأن هذه الأحداث. |
:: All States would prevent any provision to Liberia, by their nationals or from their territories, of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materiel of all types. | UN | :: أن تمنع جميع الدول تزويد ليبريا بأي تدريبات أو مساعدات فنية من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أقاليمها، فيما يتصل بتوريد أو صنع أو صيانة أو استعمال الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها. |
VIII. COMPENSATION AND/or assistance TO THE VICTIMS OF HUMAN RIGHTS VIOLATIONS | UN | ثامنا - تقديم تعويضات و/أو مساعدات إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان |
It was important to prevent the transfer of nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or assistance for military purposes, especially to non-States parties. | UN | ومن المهم منع نقل ما يتعلق بالأسلحة النووية من معدات، أومعلومات، أومواد، أومرافق، أوموارد، أو مساعدات لإستخدامها في الأغراض العسكرية، وبخاصة إلى دول غير أطراف. |
Few countries have offered humanitarian aid or assistance with winterization to persons not in Kosovo who suffered the consequences of war. | UN | وقد قدمت بلدان قلائل معونات أو مساعدات إنسانية لمواجهة فصل الشتاء لﻷشخاص غير الموجودين في كوسوفو الذين عانوا من عواقب الحرب. |
Australia, Canada, Germany and the United States of America offered the benefit of their expertise, relevant legal materials, technical assistance and any new information or assistance relevant to the investigation of similar cases. | UN | وعرضت أستراليا وكندا وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية الاستفادة من درايتها الفنية والمواد القانونية ذات الصلة والمساعدة التقنية وأي معلومات أو مساعدات جديدة لها صلة بالتحقيق في قضايا مشابهة. |
Commitment VIII. Compensation and/or assistance to the victims of human rights violations | UN | الالتزام الثامن - تقديم تعويضات و/أو مساعدات إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان |
81. In the Comprehensive Agreement, the parties recognized the need for a programme of compensation and/or assistance to the victims of human rights violations. | UN | ٨١ - يتضمن الاتفاق الشامل تسليما من الطرفين بالحاجة إلى برنامج لتقديم تعويضات و/أو مساعدات إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
Pursuant to the Social Welfare Act, persons who are not capable of living independently due to their special needs or social situation, and whose ability to cope cannot be guaranteed by the provision of other social services or assistance, will be placed in 24hour social welfare institutions. | UN | وعملا بقانون الرعاية الاجتماعية، يجب إيداع الأشخاص غير القادرين على الاستقلال في العيش بسبب احتياجاتهم الخاصة أو حالتهم الاجتماعية، والذين لا يمكن ضمان قدرتهم على العيش بتزويدهم بخدمات أو مساعدات اجتماعية أخرى، في مؤسسات الرعاية الاجتماعية للإقامة فيها على مدار الساعة. |
ISAF has put considerable and effective effort into reducing civilian casualties and mitigating their effects by reviewing directives and operational procedures, promoting transparency and implementing active mitigation measures that can include compensation or assistance to the victims or their families. | UN | وقد بذلت القوة الدولية مجهودا كبيرا وفعالا للتقليل من الإصابات المدنية وتخفيف آثارها عن طريق إعادة النظر في التوجيهات والإجراءات المتعلقة بالعمليات، وتعزيز الشفافية، وتنفيذ تدابير نشطة لتخفيف الإصابات المدنية يمكن أن تشمل تقديم تعويضات أو مساعدات إلى الضحايا أو أسرهم. |
From time to time, it may receive a grant or assistance in kind for an international project (a symposium or training session, for example) from a State, the European Union, the United Nations, or a Christian foundation or organization. | UN | وقد يستفيد أحيانا من إعانات أو مساعدات عينية تقدمها الدول أو الاتحاد الأوروبي أو الأمم المتحدة أو المنظمات المسيحية لتمويل مشروع دولي (الندوات والدورات التدريبية). |
This principle was introduced in the Netherlands by the Benefit Entitlement (Residence Status) Act (Koppe/ingswet), which specifies that aliens who are not lawfully resident In the Netherlands cannot claim benefits or assistance. | UN | وشُرع في تطبيق هذا المبدأ في هولندا بموجب القانون الناظم للاستفادة من الاستحقاقات (وضعية الإقامة) (Koppe/ingswet) الذي ينص تحديدا على أن الأجانب الذين لا يقيمون بصورة قانونية في هولندا لا يستطيعون المطالبة باستحقاقات أو مساعدات. |
1. The Parties recognize that it is a humanitarian duty to compensate and/or assist victims of human rights violations. | UN | ١ - يسلم الطرفان بأن تقديم تعويضات و/أو مساعدات إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان واجب إنساني. |
Commitment VIII. Commitment to compensate and/or assist the victims of human rights violations | UN | الالتزام الثامن - تقديم تعريفات و/أو مساعدات الى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان |
Commitment VIII. Commitment to compensate and/or assist the victims of human rights violations | UN | الالتزام الثامن - تقديم تعويضات و/أو مساعدات إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان |
Immediately in advance of the May 2009 meetings of the Standing Committees and, in particular, in the weeks leading up to the Second Review Conference, the ISU furnished information or provided assistance to dozens of States Parties and other actors regarding these events. | UN | وقبل انعقاد اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2009 مباشرة، وتحديداً خلال الأسابيع التي سبقت عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني، قدمت الوحدة معلومات أو مساعدات لعشرات الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة بشأن هذه الأحداث. |